यजुर्वेद - अध्याय 2/ मन्त्र 32
ऋषिः - वामदेव ऋषिः
देवता - पितरो देवताः
छन्दः - ब्राह्मी बृहती,स्वराट् बृहती,
स्वरः - मध्यमः
3
नमो॑ वः पितरो॒ रसा॑य॒ नमो॑ वः पितरः॒ शोषा॑य॒ नमो॑ वः पितरो जी॒वाय॒ नमो॑ वः पितरः स्व॒धायै॒ नमो॑ वः पितरो घो॒राय॒ नमो॑ वः पितरो म॒न्यवे॒ नमो॑ वः पितरः॒ पित॑रो॒ नमो॑ वो गृ॒हान्नः॑ पितरो दत्त स॒तो वः॑ पितरो देष्मै॒तद्वः॑ पितरो॒ वासः॑॥३२॥
स्वर सहित पद पाठनमः॑। वः॒। पि॒त॒रः॒। रसा॑य। नमः॑। वः॒। पि॒त॒रः॒। शोषा॑यः नमः॑। वः॒। पि॒त॒रः॒। जी॒वाय॑। नमः॑। वः॒। पि॒त॒रः॒। स्व॒धायै॑। नमः॑। वः॒। पि॒त॒रः॒। घो॒राय॑। नमः॑। वः॒। पि॒त॒रः॒। म॒न्यवे॑। नमः॑। वः॒। पि॒त॒रः॒। पि॒त॒रः॑। नमः॑। वः॒। गृ॒हान्। नः॒। पि॒त॒रः॒। द॒त्त॒। स॒तः। वः॒। पि॒त॒रः॒। दे॒ष्म॒। ए॒तत्। वः॒। पि॒त॒रः॒। वासः॑ ॥३२॥
स्वर रहित मन्त्र
नमो वः पितरो रसाय नमो वः पितरः शोषाय नमो वः पितरो जीवाय नमो वः पितरः स्वधायै नमो वः पितरो घोरय नमो वः पितरो मन्यवे नमो वः पितरः पितरो नमो वो गृहान्नः पितरो दत्त सतो वः पितरो देष्मैतद्वः पितरो वासऽआधत्त ॥
स्वर रहित पद पाठ
नमः। वः। पितरः। रसाय। नमः। वः। पितरः। शोषायः नमः। वः। पितरः। जीवाय। नमः। वः। पितरः। स्वधायै। नमः। वः। पितरः। घोराय। नमः। वः। पितरः। मन्यवे। नमः। वः। पितरः। पितरः। नमः। वः। गृहान्। नः। पितरः। दत्त। सतः। वः। पितरः। देष्म। एतत्। वः। पितरः। वासः॥३२॥
भाष्य भाग
संस्कृत (2)
विषयः
अथ कथं किमर्थोऽयं पितृयज्ञः क्रियत इत्युपदिश्यते॥
अन्वयः
हे पितरो रसाय वो युष्मभ्यं नमोस्तु। हे पितरः शोषाय वो नमोस्तु। हे पितरो जीवाय वो नमोस्तु। हे पितरः स्वधायै वो नमोस्तु। हे पितरो घोराय वो नमोस्तु। हे पितरो मन्यवे वो नमोस्तु। हे पितरो विद्यायै वो नमोस्तु। हे पितरः सत्काराय वो नमस्तु। यूयमस्माकं गृहाणि नित्यमागच्छत। आगत्य च शिक्षाविद्ये नित्यं दत्त। हे पितरो वयं वो युष्मभ्यं सतः पदार्थान् नित्यं देष्म। पितरो यूयमस्माभिरेतद्दत्तं वासो वस्त्रादिकं स्वीकुरुत॥३२॥
पदार्थः
(नमः) नम्रीभावे। यज्ञो नमो यज्ञियानेवैनानेतत्करोति (शत॰२.४.२.२४) (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) विद्यानन्ददायकास्तत्संबुद्धौ (रसाय) रसभूताय विज्ञानानन्दप्रापणाय (नमः) आर्द्रीभावे (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) दुःखनाशकत्वेन रक्षकास्तत्संबुद्धौ (शोषाय) दुःखानां शत्रूणां वा निवारणाय (नमः) निरभिमानार्थे (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) धर्म्यजीविकाज्ञापकास्तत्सम्बुद्धौ (जीवाय) जीवति प्राणं धारयति प्राणधारणेन समर्थो भवति यस्मिन्नायुषि तस्मै (नमः) शीलधारणार्थे (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) अन्नभोगादिविद्याशिक्षकास्तत्सम्बुद्धौ (स्वधायै) अन्नाय पृथिवीराज्याय न्यायप्रकाशाय वा। स्वधेत्यन्ननामसु पठितम् (निघं॰२.७) स्वधे इति द्यावापृथिव्योर्नामसु पठितम् (निघं॰३.३०) (नमः) नम्रत्वधारणे (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) पापापत्कालनिवारकास्तत्संबुद्धौ (घोराय) हन्यन्ते सुखानि यस्मिन् तद् घोरं तन्निवारणाय। हन्तेरच् घुर् च (उणा॰५.६४) अनेन घोर इति सिद्धयति (नमः) क्रोधत्यागे (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) श्रेष्ठानां पालका दुष्टेषु क्रोधकारिणस्तत्संबुद्धौ (मन्यवे) मन्यन्तेऽभिमानं कुर्वन्ति यस्मिन् स मन्युः क्रोधो दुष्टाचरणेषु दुष्टेषु तद्भावनाय। यजिमनि॰ (उणा॰३.२०) अनेन मन्यतेर्युच् प्रत्ययः (नमः) सत्कारं (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) प्रीत्यापालकास्तत्संबुद्धौ (नमः) ज्ञानग्रहणार्थे (वः) युष्मभ्यम् (गृहान्) गृह्णन्ति विद्यादिपदार्थान् येषु तान् (नः) अस्मभ्यमस्माकं वा (पितरः) विद्यादातारस्तत्संबुद्धौ (दत्त) तत्तद्दानं कुरुत (सतः) विद्यमानानुत्तमान् पदार्थान् (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) जनकादयस्तत्संबुद्धौ (देष्म) देयास्म। डुदाञ् इत्यस्मादाशार्लिङ्युत्तमबहुवचने। लिङ्याशिष्यङ् [अष्टा॰३.१.८६] इत्यङ्। छन्दस्युभयथा [अष्टा॰३.४.११७] इति मस आर्द्धधातुकसंज्ञामाश्रित्य सकारलोपाभावः। सार्वधातुकसंज्ञामाश्रित्य ‘अतो येय [अष्टा॰७.२.८०] इतीयादेशश्च (एतत्) अस्मद्दत्तम् (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) सेवितुं योग्यस्तत्संबुद्धौ वसते आच्छादयन्ते शरीरं येन तद्वस्त्रादिकम्॥ अयं मन्त्रः (शत॰२.४.२.२४) व्याख्यातः॥३२॥
भावार्थः
अत्रानेके नमः शब्दा अनेकशुभगुणसत्कारद्योतनार्था। यथा वसन्तग्रीष्मवर्षाशरद्धेमन्तशिशिराः षडृतवो रसशोषजीवान्नघनत्वमन्यूत्पादका भवन्ति, तथैव ये पितरोऽनेकविद्योपदेशैर्मनुष्यान् सततं प्रीणयन्ति तानुत्तमैः पदार्थैः सत्कृत्य तेभ्यः सततं विद्योपदेशा ग्राह्याः॥३२॥
विषयः
अथ कथं किमर्थोऽयं पितृयज्ञः क्रियत इत्युपदिश्यते ॥
सपदार्थान्वयः
हे पितरः ! विद्याऽऽनन्ददायकास्तत्सम्बुद्धौ ! रसाय रसभूताय विज्ञानाऽऽनन्दप्रापणाय वः=युष्मभ्यं नमः नम्रीभावत्वम् अस्तु ।
हे पितरः ! दुःखनाशकत्वेन रक्षकास्तत्सम्बुद्धौ ! शोषाय दुःखानां शत्रूणां वा निवारणाय वो युष्मभ्यं नम आर्द्रीभावः अस्तु ।
हे पितरः ! धर्म्यजीविका ज्ञापकास्तत्सबुद्धौ ! जीवायजीवति=प्राणं धारयति, प्राणधारणेन समर्थो भवति यस्मिन्नायुषि तस्मै वो युष्मभ्यं नमो निरभिमानत्वम् अस्तु ।
हे पितरः ! अन्नभोगादिविद्या शिक्षकास्तत्सम्बुद्धौ ! स्वधायै अन्नाय पृथिवीराज्याय न्यायप्रकाशाय वा वो युष्मभ्यं नमः शीलधारणत्वम् अस्तु ।
हे पितरः ! पापाऽऽपत्कालनिवारकास्तत्सम्बुद्धौ ! घोराय हन्यन्ते सुखानि यस्मिन् तद् घोरं तन्निवारणाय वो युष्मभ्यं नमो नम्रत्वधारणम् अस्तु ।
हे पितरः ! श्रेष्ठानां पालका दुष्टेषु क्रोधकारिणस्तत्सम्बुद्धौ ! मन्यवे मन्यन्ते अभिमानं कुर्वन्ति यस्मिन् स मन्युः क्रोधो दुष्टाचरणेषु दुष्टेषु तद् भावाय वो युष्मभ्यं नमः क्रोधत्यागः अस्तु ।
हे पितरः ! प्रीत्या पालकास्तत्सम्बुद्धौ !स्वधायै वो युष्मभ्यं नमः सत्कारः अस्तु ।
हे पितरः ! सत्काराय वो युष्मभ्यं नमो ज्ञानग्रहणम्अस्तु ।
हे पितरः! विद्यादातारस्तत्सम्बुद्धौ ! यूयं [नः]=अस्माकम् अस्मभ्यमस्माकं वा [गृहान्] गृहाणि गृह्णन्ति विद्यादिपदार्थान् येषु तान् नित्यमागच्छत, आगत्य च शिक्षाविद्ये नित्यं दत्त तत्तद्दानं कुरुत ।
हे पितरः ! जनकादयस्तत्सम्बुद्धौ ! वयं वः=युष्मभ्यं सतः=पदार्थान्विद्यमानानुत्तमान् पदार्थान् नित्यं देष्म देयास्म ।
हे पितरः ! सेवितुं योग्यास्तत्सम्बुद्धौयूयमस्माभिः [वः] युष्मभ्यम् एतद् अस्मद्दत्तं वासः=वस्त्रादिकं वसते=आच्छादयन्ते शरीरं येन तद् वस्त्रादिकं स्वीकुरुत ॥ २ । ३२ ॥
पदार्थः
(नमः) नम्रीभावे । यज्ञो नमो यज्ञियानेवैनानेतत्रौत्ति ॥ श० २ | ४ | २ | २४ ॥ (व:) युष्मभ्यम् ( पितरः) विद्यानन्ददायकास्तत्संबुद्धौ (रसाय) रसभूताय विज्ञानानन्दप्रापणाय (नमः) आर्द्रीभावे (व:) युष्मभ्यम् (पितरः) दुःखनाशकत्वेन रक्षकास्तत्संबुद्धी (शोषाय) दुःखानां शत्रूणां वा निवारणाय (नमः) निरभिमानार्थे (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) धर्म्यजीविकाज्ञापकास्तत्संबुद्धौ (जीवाय) जीवति प्राणं धारयति प्राणधारणेन समर्थो भवति यस्मिन्नायुषि तस्मै (नमः) शीलधारणार्थे (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) अन्नभोगादिविद्याशिक्षकास्तत्संबुद्धौ (स्वधायै) अन्नाय पृथिवीराज्याय न्यायप्रकाशाय वा । स्वधेत्यन्ननामसु पठितम् ॥ निघं॰ २ । ७ ॥ स्वधे इति द्यावापृथिव्योर्नामसु पठितम् ॥ निघं॰ ३।३० ॥ ( नमः) नम्रत्वधारणे (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) पापापत्कालनिवारकास्तत्संबुद्धौ (घोराय) हन्यन्ते सुखानि यस्मिन् तद् घोरं तन्निवारणाय । हन्तेरच् घुर् च ॥ उ० ५ । ६४ ॥ अनेन घोर इति सिद्धयति (नमः) क्रोधस्यागे (वः) युष्मभ्यम् (पितरः) श्रेष्ठानां पालका दुष्टेषु क्रोधकारिणस्तत्संबुद्धौ (मन्यवे) मन्यन्तेऽभिमानं कुर्वन्ति यस्मिन् स मन्युः क्रोधो दुष्टाचरणेषु दुष्टेषु तद्भावनाय | यजिमनि० ॥ उ०३ | २०॥अनेन मन्यतेर्युच् प्रत्ययः (नमः) सत्कारे (व:) युष्मभ्यम् (पितरः) प्रीत्यापालकास्तत्संबुद्धौ (नमः) ज्ञानग्रहणार्थे (व:) युष्मभ्यम् (गृहान्) गृह्णन्ति विद्यादिपदार्थान् येषु तान् (नः) अस्मभ्यमस्माकं वा (पितरः) विद्यादातारस्तत्संबुद्धौ (दत्त) तत्तद्दानं कुरुत (सतः) विद्यमानानुत्तमान् पदार्थान् (व:) युष्मभ्यम् (पितरः) जनकादयस्तत्संबुद्धौ (देष्म) देयास्म । डुदाञ् इत्यस्मादाशीर्लिङ्युत्तम बहुवचने । लिङ्याशिष्यङ्त्यङ् । छन्दस्युभथेति मस आर्द्धधातुकसंज्ञामाश्रित्य सकारलोपाभावः । सार्वधातुकसंज्ञामाश्रित्यातो येय इतीयदेशश्च (एतत्) अस्मद्दत्तम् (व:) युष्मभ्यम् ( पितरः) सेवितुं योग्यास्तत्संबुद्धौ (वासः) वसते आच्छादयन्ते शरीरं येन तद्वस्त्रादिकम् ॥ अयं मंत्रः श० २ ॥ ४ । २ । २४ व्याख्यातः ॥ ३२ ॥
भावार्थः
[ अनेक नमः पदानामभिप्रायमाह--]
यत्रानेके नमः शब्दा अनेकशुभगुणसत्कार द्योतनार्थाः।
[हे पितरः! रसाय, शोषाय, जीवाय,स्वधायै, घोराय, मन्यवे वोनमोऽस्तु]
यथावसन्तग्रीष्मवर्षाशरद्धेहमन्तशिशिरा: षडृतवो रसशोषजीवान्नघनत्वमन्यूत्पादका भवन्ति,
[हे पितरः! विद्यायैसत्काराय वो नमोऽस्तु,......यूयं....विद्याशिक्षे नित्यं दत्त,........वयं वः=युष्मभ्यं सतः=पदार्थान् देष्म]
तथैव--ये पितरोऽनेकविद्योपदेशैर्मनुष्यान् सततं प्रीणयन्ति तानुत्तमैः पदार्थैः सत्कृत्य तेभ्य: सततं विद्योपदेशा ग्राह्या: ॥ २ । ३२ ॥
भावार्थ पदार्थः
पितर:=वसन्तग्रीष्मवर्षाशरद्धेमन्तशिशिराः षड् ऋतवः ।
विशेषः
वामदेवः । पितरः=जनकादयः। मन्यवे पर्यन्तस्य ब्राह्मी बृहती। अग्रे निचृद् बृहती ।
मध्यमः ॥
हिन्दी (5)
विषय
अब पितृयज्ञ किस प्रकार से और किस प्रयोजन के लिये किया जाता है, इस विषय का उपदेश अगले मन्त्र में किया है॥
पदार्थ
हे (पितरः) विद्या के आनन्द को देने वाले विद्वान् लोगो! (रसाय) विज्ञानरूपी आनन्द की प्राप्ति के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) नमस्कार हो। हे (पितरः) दुःख का विनाश और रक्षा करने वाले विद्वानो! (शोषाय) दुःख और शत्रुओं की निवृत्ति के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) नमस्कार हो। हे (पितरः) धर्मयुक्त जीविका के विज्ञान कराने वाले विद्वानो! (जीवाय) जिससे प्राण का स्थिर धारण होता है, उस जीविका के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) शील-धारण विदित हो। हे (पितरः) विद्या, अन्न आदि भोगों की शिक्षा करने हारे विद्वानो! (स्वधायै) अन्न, पृथिवी, राज्य और न्याय के प्रकाश के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) नम्रीभाव विदित हो। हे (पितरः) पाप और आपत्काल के निवारक विद्वान् लोगो! (घोराय) दुःखसमूह की निवृत्ति के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) क्रोध का छोड़ना विदित हो। हे (पितरः) श्रेष्ठों के पालन करने हारे विद्वानो! (मन्यवे) दुष्टाचरण करने वाले दुष्ट जीवों में क्रोध करने के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) सत्कार विदित हो। हे (पितरः) ज्ञानी विद्वानो! (वः) तुम को विद्या के लिये (नमः) हमारी विज्ञान ग्रहण करने की इच्छा विदित हो। हे (पितरः) प्रीति के साथ रक्षा करने वाले विद्वानो! (वः) तुम्हारे सत्कार होने के लिये हमारा (नमः) सत्कार करना तुम को विदित हो। आप लोग हमारे (गृहान्) घरों में नित्य आओ और आके रहो। हे (पितरः) विद्या देने वाले विद्वानो! (नः) हमारे लिये शिक्षा और विद्या नित्य (दत्त) देते रहो। हे पिता-माता आदि विद्वान् पुरुषो! हम लोग (वः) तुम्हारे लिये जो-जो (सतः) विद्यमान पदार्थ हैं, वे नित्य (देष्म) देवें। हे (पितरः) सेवा करने योग्य पितृ लोगो! हमारे दिये इन (वासः) वस्त्रादि को ग्रहण कीजिये॥३२॥
भावार्थ
इस मन्त्र में अनेक बार (नमः) यह पद अनेक शुभगुण और सत्कार प्रकाश करने के लिये धरा है। जैसे वसन्त, ग्रीष्म, शरद्, हेमन्त और शिशिर ये छः ऋतु रस, शोष जीव, अन्न, कठिनता और क्रोध के उत्पन्न करने वाले होते हैं, वैसे ही पितर भी अनेक विद्याओं के उपदेश से मनुष्यों को निरन्तर सुख देते हैं। इस से मनुष्यों को चाहिये कि उक्त पितरों को उत्तम-उत्तम पदार्थों से सन्तुष्ट करके उनसे विद्या के उपदेश का निरन्तर ग्रहण करें॥३२॥
विषय
अब पितृयज्ञ किस प्रकार और किस प्रयोजन के लिए किया जाता है, यह उपदेश किया है॥
भाषार्थ
हे (पितरः!) विद्या के आनन्द को देने वाले विद्वानो! (रसाय) रस रूप विद्या के आनन्द को प्राप्त करने के लिये (वः) तुम्हें हमारा (नमः) नम्रता-पूर्वक नमस्कार हो।
हे (पितरः!) दुःख नाश करके रक्षा करके वाले पितरो! (शोषाय) दुःख अथवा शत्रुओं को दूर भगाने के लिए (वः) तुम्हें हमारा (नमः) सरसता पूर्वक नमस्कार हो।
हे (पितरः!) धर्म के अनुसार जीविका कमाने का उपदेश करने वाले पितर जनो! (जीवाय) प्राणों को धारण करके जिस आयु में समर्थ होता है, उस आयु की प्राप्ति के लिये (वः) तुम्हें हमारा (नमः) निरभिमानतापूर्वक नमस्कार हो।
हे (पितरः!) अन्न-भोग तथा विद्या की शिक्षा देने वाले पितर-जनो! (स्वधायै) अन्न, पृथिवीका राज्य तथा न्याय को प्रकाशित करने के लिए (वः) तुम्हें हमारा (नमः) सुशीलतापूर्वक नमस्कार हो।
हे (पितरः!) पाप और आपत्काल को दूर भगाने वाले पितर जनो! (घोराय) जिसमें सुखों का विनाश हो जाता है, ऐसे कर्मों को दूर हटाने के लिए (वः) तुम्हें (नमः) नम्रता-पूर्वक नमस्कार हो।
हे (पितरः!) श्रेष्ठों के रक्षक तथा दुष्टों पर क्रोध करने वाले पितर जनो! (मन्यवे) दुष्ट आचरण करने वाले दुष्ट-जनों पर मन्यु अर्थात् अभिमान-पूर्ण क्रोध करने के लिए (वः) तुम्हें हमारा (नमः) क्रोध-त्यागपूर्वक नमस्कार हो।
हे (पितरः!) प्रीतिपूर्वक पालन करने वाले पितर जनो! विद्या की प्राप्ति के लिए (वः) आप का (नमः) सत्कार है।
हे (पितरः!) पिता जनो ! सत्कार के लिये (वः) आपसे हम (नमः) ज्ञान ग्रहण करें।
हे (पितरः!) विद्या के देने वाले पितर जनो! आप [नः] हमारे [गृहान्] जहाँ विद्यादि गुण ग्रहण किये जाते हैं उन पाठशालाओं में नित्य आइये और आकर हमें शिक्षा और विद्या नित्य (दत्त) दान कीजिये।
हे (पितरः!) जनक=पिता आदि पितर जनो! हम (वः) तुम्हें (सतः) अपने पास विद्यमान उत्तम पदार्थों को सदा (देष्म) प्रदान करें।
हे (पितरः!) सेवा के योग्य पितर जनो! आप हमारे द्वारा [वः] आपको (एतद्) इन दिए हुए (वासः) शरीर को आच्छादित करने के साधन वस्त्र आदि पदार्थों को स्वीकार कीजिये॥२।३२॥
भावार्थ
इस मन्त्र में अनेक ‘नमः’ शब्द अनेक शुभगुण एवं सत्कार के प्रकाशक हैं।
जैसे--वसन्त,ग्रीष्म,वर्षा,शरद्,हेमन्त और शिशिर छः ऋतुयें रस, शोषण, जीवन, अन्न घनत्व और मन्यु की उत्पादक हैं।
वैसे ही--जो पितर जन अनेक विद्याओं के उपदेश से मनुष्यों को सदा तृप्त करते हैं उन्हें उत्तम पदार्थों से सत्कृत करके उनकसे सदा विद्याओं का उपदेश ग्रहण करें॥२।३२॥
भाष्यसार
१. पितरों का लक्षण--विद्याओं का आनन्द देने वाले, दुःखों का नाश करके रक्षा करने वाले, धर्मपूर्वक जीविकार्जन का उपदेश करने वाले, खान-पान आदि विद्याा की शिक्षा करने वाले, पाप और आपत्काल को निवारण करने वाले, श्रेष्ठों की रक्षा और दुष्टों पर क्रोध करने वाले, प्रीतिपूर्वक पालना करने वाले, विद्या का दान करने वाले, जन्म देने वाले, सेवा करने के योग्य सत्पुरुषों को पितर कहते हैं। पालन का हेतु होने से छः ऋतुओं को भी ‘पितर’ कहा जाता है।
२. ‘नमः’ पद के अर्थ--नम्रता, आर्द्रीभाव (हृदय की कोमलता), निरभिमानता, शील का धारण करना, नम्रता का धारण करना, क्रोध का त्याग, सत्कार करना, ज्ञान ग्रहण करना॥
३. पितृयज्ञ का प्रकार--विद्या आदिशुभ गुणों को देने वाले पितर जनों को अपने घर पर आदर पूर्वक निमन्त्रित करें और उनका यथायोग्य सत्कार करें तथा उनसे विद्या और उत्तम शिक्षा ग्रहण करें। उत्तम खाद्य पदार्थों एवं वस्त्रादि प्रदान से उनका सत्कार करें।
४. पितृयज्ञ का प्रयोजन--पितृ यज्ञ से विज्ञान-आनन्द की प्राप्ति, दुःख और शुत्रओं का निवारण, आयु की प्राप्ति, अन्न, पृथिवी का राज्य और न्याय के प्रकाश की उपलब्धि, पाप की निवृत्ति, श्रेष्ठों की रक्षा तथा दुष्टों पर क्रोध गुण की प्राप्ति, विद्या की प्राप्ति, सत्कार की रीति का ज्ञान प्राप्त होता है॥
अन्यत्र व्याख्यात
अन्यत्र व्याख्यात- इस मन्त्र की व्याख्या महर्षि ने ऋग्वेदादिभाष्यभूमिका (पितृयज्ञविषय) में इस प्रकार की है-- (क) ‘‘(नमो वः॰) हे पितर लोगो! हम लोग आप को नमस्कार करते हैं इसलिए कि आपके द्वारा हमको रस अर्थात् विद्यानन्द, औषधि और जल विद्या का यथावत् ज्ञान हो तथा (नमो वः॰) शोष अर्थात् अग्नि और वायु की विद्या कि औषधि और जल सूख जाते हैं उसके बोध होने के लिए भी हम आपको नमस्कार करते हैं (नमो वः॰) हे पितर लोगो! आप की सत्य शिक्षा से हम लोग प्रमादरहित और जितेन्द्रिय होके पूर्ण उमर को भोगें इसलिए हम आप को नमस्कार करते हैं (नमो वः॰) हे विद्वान् लोगो! अमृत रूप मोक्ष विद्या की प्राप्ति के लिये हम आप को नमस्कार करते हैं (नमो वः॰) हे पितरो! घोर विपत् अर्थात् आपत्काल में निर्वाह करने विद्याओं को जानने की इच्छा से दुःखों के पार उतरने के लिए हम लोग आप की सेवा करते हैं (नमो वः॰) हे पितरो! दुष्ट जीव और दुष्ट कर्मों पर नित्य अप्रीति करने की विद्या सीखने के लिए हम आपको नमस्कार करते हैं (नमो वः॰) हम आप लोगों को बारंबार नमस्कार इसलिये करते हैं कि गृहाश्रम आदि करने के लिये जो जो विद्या अवश्य हैं सो-सो सब लोग हमको देवें। (सतो वः॰) हे पितर लोगो! आप सब गुणों और सब संसारी सुखों के देने वाले हैं, इसलिए हम लोग आपको उत्तम-उत्तम पदार्थ देते हैं, इनको आप प्रीति से लीजिये तथा प्रतिष्ठा के लिये उत्तम-उत्तम वस्त्र भी देते हैं, इनको आप धारण कीजिये और प्रसन्न होके सबके सुख के अर्थ संसार में सत्य विद्या का प्रचार कीजिये॥’’
- “ ‘नमो वः पितरो रसाय’ इत्यादि मन्त्र पितरों की सेवा और सत्कार में प्रमाण है”(पंचमहायज्ञविधि)॥२।३२॥
व्याख्याः शृङ्गी ऋषि कृष्ण दत्त जी महाराज
पदार्थः हे (पितरः) विद्या के आनन्द को देने वाले विद्वान् लोगो! (रसाय) विज्ञानरूपी आनन्द की प्राप्ति के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) नमस्कार हो। हे (पितरः) दुःख का विनाश और रक्षा करने वाले विद्वानो! (शोषाय) दुःख और शत्रुओं की निवृत्ति के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) नमस्कार हो। हे (पितरः) धर्मयुक्त जीविका के विज्ञान कराने वाले विद्वानो! (जीवाय) जिससे प्राण का स्थिर धारण होता है, उस जीविका के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) शील-धारण विदित हो। हे (पितरः) विद्या, अन्न आदि भोगों की शिक्षा करने हारे विद्वानो! (स्वधायै) अन्न, पृथिवी, राज्य और न्याय के प्रकाश के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) नम्रीभाव विदित हो। हे (पितरः) पाप और आपत्काल के निवारक विद्वान् लोगो! (घोराय) दुःखसमूह की निवृत्ति के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) क्रोध का छोड़ना विदित हो। हे (पितरः) श्रेष्ठों के पालन करने हारे विद्वानो! (मन्यवे) दुष्टाचरण करने वाले दुष्ट जीवों में क्रोध करने के लिये (वः) तुम को हमारा (नमः) सत्कार विदित हो। हे (पितरः) ज्ञानी विद्वानो! (वः) तुम को विद्या के लिये (नमः) हमारी विज्ञान ग्रहण करने की इच्छा विदित हो। हे (पितरः) प्रीति के साथ रक्षा करने वाले विद्वानो! (वः) तुम्हारे सत्कार होने के लिये हमारा (नमः) सत्कार करना तुम को विदित हो। आप लोग हमारे (गृहान्) घरों में नित्य आओ और आके रहो। हे (पितरः) विद्या देने वाले विद्वानो! (नः) हमारे लिये शिक्षा और विद्या नित्य (दत्त) देते रहो। हे पिता-माता आदि विद्वान् पुरुषो! हम लोग (वः) तुम्हारे लिये जो-जो (सतः) विद्यमान पदार्थ हैं, वे नित्य (देष्म) देवें। हे (पितरः) सेवा करने योग्य पितृ लोगो! हमारे दिये इन (वासः) वस्त्रादि को ग्रहण कीजिये॥
शृङ्गी ऋषि कृष्णदत्त जी महाराज
परन्तु देखो, पितर किन्हें कहते हैं? ये विचार आता है क्योंकि यह तो वैदिक साहित्य में मानो कितना ही विशाल किसी को बना सकते हों, कितने ही विशालता में ले जाओ। परन्तु पितरों का अभिप्राय क्या राजा को पितर कहते हैं। कौनसा राजा पितर है, पितर बनता है? मेरे प्यारे!। देखो, समाज को कर्तव्यवाद में लाने वाला जो राजा होता है वह समाज का पितर कहलाता है। मेरे प्यारे! वह पितर है और जो राजा बन करके स्वार्थवादी बन जाता है, आलस्य और प्रमादी बन जाती है, मुनिवरों! देखो, वह पितर नहीं होता। उसे कोई पितर नहीं कह सकता यह वैदिक साहित्य में आता है।
विचार विनिमय कि माता पितर है और माता कैसी पितर है? मुनिवरों! मुझे स्मरण आता रहता है, माता कौशल्या का जीवन। माता कौशल्या के गर्भस्थल में बेटा! जब भगवान राम की पुनीत आत्मा का प्रवेश हो गया तो बेटा! माता कौशल्या तप करती रहती थीं। कौशल्या सदैव राष्ट्र के अन्न को ग्रहण नहीं करती थीं। जब राष्ट्र के अन्न को ग्रहण नहीं करती थीं, तो राजा दशरथ को यह प्रतीत हुआ कि कौशल्या जी राष्ट्र का अन्न ग्रहण नहीं कर रही हैं तो उस समय राजा जब उनके समीप पहुंचे तो राजा ने कहा, हे भगवन! वृन्नवे वृत्तम देवाः अन्नादि भूषणम् बृहिः, मानो उन्होंने कहा तुम क्यों नहीं अन्न को ग्रहण कर रही हो?
उन्होंने कहा, हे राजन! हे प्रभु! मैं इसीलिए राष्ट्र अन्न को ग्रहण नहीं कर रही हूँ क्योंकि राष्ट्र में जो अन्न होता है वह रजोगुण और तमोगुण से सना हुआ अन्न होता है। उस अन्न को ग्रहण करने से मैं पितर नहीं कहलाऊँगी।
पितर कौन होते हैं बेटा! पितर वे होते हैं जो पूर्ण आयु देते हैं। ज्ञान के द्वारा देते हैं। इस गृह आसन को मानो देवताओं का आसन बनाते हैं। यह भोगविलास का गृह नहीं होता, यह तो केवल सन्तानों की महत्ता के लिए होता है। हम पितर बनने के लिए आए हैं। पितरों की व्याख्या तो बहुत पूर्ण है, पितरों की व्याख्या में तो बहुत ज्ञान विज्ञान आएगा।
तो मुनिवरों! देखो, एक समय पति पत्नी दोनों याग कर रहे थे। रेंगणी भारद्वाज और उनकी पत्नी शंकुन्तका जब याग कर रहे थे, प्रातः कालीन देवपूजा के समय वह बोले कि देवी! आज तो हमे पितर याग करना है मानो देखो, पितरों का याग करना है। देवी ने कहा प्रभु! बहुत प्रियतम, मानो पितर याग तो होना ही चाहिए। तो मुनिवरों! देखो, वहाँ पितरों को निमन्त्रित किया। हमारे यहाँ नाना रूपों में पितरों की विवेचना आती रहती है। वेद मन्त्रों में तो जड़ और चैतन्य दोनों ही पितर याग कहलाते हैं। मानो देखो, राजा भी पितर है, आचार्य भी एक पितर कहलाता है। मानो देखो, सूर्य भी पितर कहलाता है। चन्द्रमा भी पितर कहलाता है, ये सब पितर ही पितर कहलाते हैं। आचार्य जन क्या, मानो देखो, ये कैसे पितर कहलाते हैं। मेरे प्यारे! देखो, इनमें से कुछ जड़ पितर हैं, जड़ देवत्तव है और कुछ मानो देखो, चेतना में निहित रहते है। तो वह जो चेतनावादी है, वह कौन हैं? माता है। सबसे प्रथम देखो, माता कहलाती है। जो मानो पितर कहलाती हैं और पितर, पितर कहलाता है। आचार्य हमें जीवन प्रदान करते हैं, तो वह पितर कहलाते हैं मानो देखो, यह पितरो ब्रह्मा वाचः।
यह है बेटा! आज का वाक्! आज के वाक्य उच्चारण करने का हमारा अभिप्राय क्या? कि हम परमपिता परमात्मा की आराधना करते हुए हम पितरों की विवेचना करते रहें। पितर कौन होते हैं? सबसे प्रथम पितर माता है उसके पश्चात पितर पिता कहलाता है। उसके पश्चात आचार्य पितर हैं। उसके पश्चात मुनिवरों! देखो, राजा पितर है और राजा पितर होने के पश्चात यह सूर्य पितर कहलाता है। यह चन्द्र पितर है।
इनकी बारी बारी से बेटा! वेदमन्त्र आते रहेंगे, मैं इनकी व्याख्या करता रहूँगा।
विषय
आचार्य
पदार्थ
ज्ञान-प्रदाता आचार्य भी पिता है। जिस प्रकार छह ऋतुओं का क्रम चलता है और उनमें भिन्न-भिन्न वस्तुओं या गुणों का प्राधान्य होता है, उसी प्रकार आचार्य विद्यार्थी में उन गुणों को पैदा करने का प्रयत्न करता है। १. इनमें सर्वप्रथम वसन्त है जिसमें सब फूल व फलों में रस का सञ्चार होता है। आचार्य भी विद्यार्थी के जीवन में ‘अप+ज्योति’ अर्थात् जल व अग्नितत्त्व का समन्वय करके—शान्ति तथा शक्ति उत्पन्न करके रस का सञ्चार करता है। विद्यार्थी कहते हैं कि ( पितरः ) = हे आचार्यो! ( वः ) = आपके ( रसाय ) = इस ‘रस’ के लिए ( नमः ) = हम आपके प्रति नतमस्तक होते हैं।
२. वसन्त के बाद ग्रीष्म ऋतु आती है। इसका मुख्य गुण ‘शोषण’ है, यह सबको सुखा देती है। संस्कृत में शत्रुओं के शोषक बल को कहते ही ‘शुष्म’ हैं। आचार्य विद्यार्थी में भी इस काम-क्रोध आदि के शोषक बल को उत्पन्न करता है और विद्यार्थी कहता है— ( पितरः ) = हे आचार्यो! ( वः ) = तुम्हारे ( शोषाय ) = इस शत्रु-शोषक बल के लिए ( नमः ) = हम नतमस्तक होते हैं।
३. अब वर्षा ऋतु का प्रारम्भ होता है। इसमें ग्रीष्म से सन्तप्त प्राणी फिर से जीवित हो उठते हैं, अतः जीवन-तत्त्व को देनेवाली इस वर्षा ऋतु के समान हे ( पितरः ) = आचार्यो! आपके इस ( जीवाय ) = जीवन तत्त्व के लिए ( नमः ) = हम नतमस्तक होते हैं।
४. अब अन्नों से परिपूर्ण शरद् ऋतु आती है। अन्न को स्वधा कहते हैं। ‘स्वधा वै शरत्’ इन शब्दों में शरत् को भी स्वधा कहा है। इस अन्न से ‘स्व’ = अपने को ‘धा’ = धारण करने की शक्ति उत्पन्न होती है। आचार्य भी विद्यार्थी में इस ( स्वधा ) = स्वधारण-शक्ति को उत्पन्न करता है। विद्यार्थी कहते हैं कि ( पितरः ) = हे आचार्यो! ( वः ) = आपकी ( स्वधायै ) = इस स्वधारण-शक्ति के लिए ( नमः ) = हम नमस्कार करते हैं।
५. शरद् के पश्चात् शीत के प्राचुर्यवाली विषम व घोर हेमन्त ऋतु आती है। आचार्य भी विद्यार्थी को शत्रुओं के लिए ‘घोर’ बनाता है। विद्यार्थी कहते हैं— ( पितरः ) = हे आचार्यो! ( वः ) = आपकी इस ( घोराय ) = शत्रु-भयंकरता के लिए ( नमः ) = नमस्कार है।
६. अन्त में शिशिर ऋतु आती है। यह शीत की मन्दता तथा उष्णता के अभाव के कारण ज्ञान-प्राप्ति के लिए अत्यन्त अनुकूल है। आचार्य भी विद्यार्थी को अनुकूल वातावरण पैदा करके खूब ज्ञानी बनाता है। विद्यार्थी कहते हैं कि ( पितरः ) = हे आचार्यो! ( वः ) = आपके ( मन्यवे ) = ज्ञान के लिए ( नमः ) = हम विनीतता से आपके समीप उपस्थित होते हैं। ( नमो वः पितरः ) = हे आचार्यो ! आपके लिए नमन है, ( पितरः नमः वः ) = हे आचार्यो! फिर भी आपके लिए नमन है। ( पितरः ) = हे आचार्यो ! आप ( नः ) = हमें ( गृहान् ) = घरों को ( दत्त ) = दीजिए।
प्राचीन काल में आचार्य ही छात्र व छात्राओं को उचित प्रकार से शिक्षित करके, उनके गुण-कर्म-स्वभाव से खूब परिचित होने के कारण उनके सम्बन्धों को निर्धारित करके उनके माता-पिता के अनुमोदन से उन्हें गृहस्थ बना दिया करते थे। आचार्यों द्वारा किये गये ये सम्बन्ध प्रायेण अनुकूल ही प्रमाणित हुआ करते थे।
८. हम भी ( पितरः ) = हे आचार्यो! ( सतः वः ) = विद्यमान आपको ( देष्म ) = सदा आवश्यक वस्तुएँ प्राप्त कराते रहें [ ‘सतः’ यह द्वितीया का प्रयोग चतुर्थी के लिए है ]। ( सतः ) = विद्यमान आपके लिए, नकि आपके चले जाने के बाद। यहाँ जीवित श्राद्ध का संकेत स्पष्ट है।
९. ( पितरः ) = हे आचार्यो! ( एतत् वासः ) = यह निवास-स्थान व वस्त्र आदि ( वः ) = आपका ही तो है। आपने ही इसके अर्जन की शक्ति हमें प्राप्त कराई है। आपने ही हमें इनके निर्माण के योग्य बनाया है। [ निवास अर्थ में ‘वासः’ का प्रयोग कम मिलता है, परन्तु धात्वीय अर्थ के विचार से वह ठीक ही है। घर भी हमारा आच्छादन करता है, सर्दी-गर्मी व ओलों से हमें बचाता है ]।
भावार्थ
भावार्थ — आचार्य का कर्तव्य है कि वह विद्यार्थी के जीवन में ‘रस, शत्रु-शोषकशक्ति, जीवनतत्त्व, स्वधारण-शक्ति, शत्रु के प्रति भयंकरता व ज्ञान’ को उत्पन्न करे और तत्पश्चात् उसके उचित जीवन-सखा को ढूँढने में सहायक हो। विद्यार्थी भी सदा आचार्य के प्रति विनीत बनें और गुरुदक्षिणा के रूप में आजीवन उन्हें कुछ-न-कुछ देते रहें। ये न भूलें कि आचार्य ने ही उन्हें घर-निर्माण के योग्य बनाया है।
विषय
वृद्धजनों का आदर।
भावार्थ
हे ( पितरः ) राष्ट्र के पालक पुरुषो ! वृद्ध जनो ! ( रसाय ) ब्रह्मानन्द रस और ज्ञानरस के लिये ( वः नमः ) आप लोगों का हम आदर करते हैं । (शोषाय ) आप लोगों का जो शोषण अर्थात् दुःखों का निवारण और शत्रुओं का कमजोर करने का सामर्थ्य है उसके लिये ( वः नमः ) आपका हम आदर करते हैं । ( जीवाय ) आपके प्रजा को जीवन धारण कराने के सामर्थ्य के लिये ( वः नमः ) आप लोगों को हम नमस्कार करते हैं । ( स्वधायै ) स्वयं समस्त राष्ट्र के धारण करने के सामर्थ्य के लिये और अन्न उत्पन्न करने के सामर्थ्य के लिये ( वः नमः ) आप लोगों को हम आदर करते हैं ।( घोराय ) आप लोगों के प्रति भय दिलाने वाले घोर युद्ध करने के सामर्थ्य के लिये ( वः नमः ) आप लोगों को हम नमस्कार करते हैं । ( मन्यवे ) आप लोगों के मान बनाये रखने वाले उच्चता के भाव के लिये अथवा आपके दुष्टों और देश का यश कीर्त्ति के नाशकों के प्रति उत्तेजित हुए क्रोध के लिये ( वः नमः ) आप लोगों को हम नमस्कार करते हैं । हे ( पितरः ) पालक वृद्ध शासक जनो ! आप लोग हमारे और समस्त राष्ट्र के पालक हो, अतएव ( वः नमः ) आपका हम आदर सत्कार करते हैं । ( पितरः नमो वः ) हे पालक पुरुषो ! आप लोगों को हम नमस्कार एवं सत्कार करते हैं। है ( पितरः ) पालक जनो ! (नः) हमारे (गृहान् ) गृह के निवासी स्त्री आदि बन्धुओं के प्रति ( दत्त ) उनको उचित पदार्थ एवं विद्या और शिक्षा प्रदान करो और हे (पितरः) वृद्ध गुरुजनो ! हम लोग ( वः ) आप लोगों को ( सतः ) अपने पास विद्यमान नाना अन्न, धन, वस्त्र आदि पदार्थ ( देष्म ) प्रदान करें । हे ( पितर: ) पालक जनो ! ( वः ) आप लोगों के लिये (एतत्) यही ( वासः ) शरीर आदि आच्छादन करने योग्य उत्तम वस्त्र एवं निवास गृह है । आप इसे स्वीकार करें ॥
उव्वट, महीधर दोनों ने यह मन्त्र ऋतुओं पर लगाया है । है ऋतुओं ! ( नमो वः रसाय ) आपके रसरूप वसन्त को नमस्कार हैं ( वः शोषाय नमः ) आपके सुखाने वाले ग्रीष्म को नमस्कार है । ( वः जीवाय नमः ) जीवन के हेतु वर्षाओं को नमस्कार है । (वः स्वधायै नमः) आपके अन्नोत्पादक शरद के लिये नमस्कार है । ( वः वीराय नमः ) आपके घोररूप हेमन्त को नमस्कार है । (मृत्यवे नमः ) शिशिर को नमः ॥
टिप्पणी
१ नमो। २ नमो।
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर
परमेष्ठी प्राजापत्यः, देवाः प्राजापत्या, प्रजापतिर्वा ऋषिः )
लिंगोक्ता देवताः पितरः ( १) ब्राह्मी बृहती । ( २ ) निचृद् बृहती । पञ्चमः ॥
मराठी (2)
भावार्थ
या मंत्रात अनेकदा (नमः) हे पद चांगले गुण व आदर व्यक्त करण्यासाठी आलेले आहे, जसे वसंत, ग्रीष्म, वर्षा, शरद, हेमंत व शिशिर हे सहा ऋतू रस, शोष, चैतन्य, अन्न, काठिण्य, क्रोध उत्पन्न करणारे असतात. तसेच पितरही माणसांना अनेक प्रकारच्या विद्यांचा उपदेश करून निरंतर सुख देतात. त्यासाठी माणसांनी पितरांना उत्तम पदार्थ देऊन संतुष्ट करावे व त्यांच्याकडून विद्या ग्रहण करावी.
विषय
पितृयज्ञ कशा प्रकारे आणि कोणत्या प्रयोजनासाठी केला जातो, हा विषय पुढील मंत्रात विशद केला आहे -
शब्दार्थ
शब्दार्थ - (पितर:) विद्यारूप आनंदाच्या प्राप्तीसाठी (व:) तुम्हांस आमचा (नम:) नमस्कार असो. (पितर:) दु:खाचा विनाश करणारे आणि आमचे रक्षण करणारे विद्वज्जनहो, (व:) तुम्हाला आमचा नमस्कार असो. (पितर:) धर्ममय जीविकेचे उपाय सांगणारे हे विद्वज्जन, (जीवाय) प्राण धारण करण्यासाठी (जगण्यासाठी) आवश्यक ही जीवीका उपलब्ध करून देण्यासाठी (व:) तुम्हाला आम्ही (नम:) सुशील वृत्तीने अभिवादन करतो. (पितर:) विद्या, अन्न आदीच्या उपभोगासाठी मार्गदर्शन करणारे हे विद्वजन, (स्वधायै) अत्र, भूमी, राज्य आणि न्यायाच्या प्राप्तीसाठी आम्ही (व:) तुम्हाला (नम:) नमन करतो. (पितर:) पापाचे व संकटाचे निवारक हे विद्वज्जन (घोराय) दु:खसमूहापासून मुक्ती मिळण्यासाठी (व:) तुम्हाला आमचे (नम:) नमन, यासाठी की आमच्यातील क्रोधभाव जळून जावो. (पितर:) श्रेष्ठ जनांचे पालक रक्षक हे विद्वज्जन, (मन्दवे) दुष्टाचरण करणार्या दुष्ट जीवांवर क्रोध करण्यासाठी (व:) तुमचा सत्कार करून आम्ही तुम्हाला (नम:) नमस्कार करावे (पितर:) हे मानी विद्वज्जन, (व:) तुमच्यापासून विदय ग्रहण करण्यासाठी आम्ही तुम्हाला (नम:) नमन करतो विज्ञान प्राप्त करण्यासाठी आमची मनीषा तुम्हांस कळो. (पित्पर:) प्रेमसहित रक्षण-आश्रम देणारे हे विद्वज्जन, (व:) तुमचा सत्कार करण्यासाठी आमची (नम:) सत्कार-भावना तुम्हांस कळो. आपण (न:) आमच्या (गृहान्) घरी सदा या आणि येऊन राहा. हे (पितर:) विद्यादान करणारे विद्वान करणारे विद्वज्जन, (न:) आम्हांस नित्य ज्ञान, विद्या व उपदेश (दत्त) देव राहा. हे माता, पिता आदी वंदनीय विद्वज्जन, आम्ही (व:) तुमच्यासाठी जे जे (सत:) पदार्थ दावन्य आहेत, आम्ही त्या पदार्थांचे तुम्हांस दान करीत राहू. (पितर:) सेवा करण्यास पात्र अशा हे पितरगण, आम्ही तुमच्या सेवे सादर करीत असलेल्या (वास:) वस्त्रादी पदार्थांना तुम्ही स्वीकार करा. ॥32॥
भावार्थ
भावार्थ- या मंत्रात (नम:) हा शब्द अनेकवेळा आला आहे. त्याचा बहुल प्रयोग विद्वानात असलेले अनेक शुभ गुण व्यक्त करण्यासाठी आणि त्यांच्या विषयी सम्मान प्रकट करण्यासाठी केला आहे. ज्याप्रमाणे वसंत, ग्रीष्म, वर्षा, शरद, हेमन्त आणि शिशिर हे सहा ऋतू कुमंण रस, शोष, प्राण, अन्न, काठिन्य आणि क्रोध उत्पन्न करणारे आहेत, तसेच पितरगण देखील अनेक विद्यांचा उपदेश करून मनुष्यांना नित्य विविध देतात. याकरिता मनुष्यांनी वर वर्णित सद्गुणांनी युक्त अशा विद्वज्जनांना सेवनीय व भाग्य पदार्थ देऊन संतुष्ट करावे आणि त्यांच्याकडून अनेक विद्यांचे ज्ञान मिळवीत जावे. ॥32॥
इंग्लिश (3)
Meaning
Obeisance unto Yee, O Fathers, for the acquisition of happiness and knowledge. Obeisance unto Yee, O Fathers for the removal of misery and enemies. Obeisance unto Yee, O Fathers for longevity, Obeisance unto Yee, O Fathers, for sovereignty, and display of justice. Obeisance unto Yee, O Fathers, for the cessation of manifold calamities, obeisance unto yee, O Fathers, for righteous indignation. Fathers, know our desire to acquire knowledge. Fathers, know our reverence unto Ye is for your respect. Fathers, come daily to our houses, and give us instructions. Fathers we always give unto yee, whatever we have. We give yee these clothes, pray accept them.
Meaning
Salutations to the seniors of knowledge for the joy of learning. Salutations to those seniors who fight out exploitation. Salutations to the guardians of society for the joy of life and the means of the good life. Salutations for economic, social and political justice. Salutations for the fight against suffering for the advent of happiness. Salutations for righteous anger against the wicked. Salutations to the seniors, leaders and the guardians of knowledge, justice and well-being, life of good health, prosperity and happiness. Come to our homes and institutions and bless us with your gifts. Come that we may offer you the best we have. Come and accept our hospitality and gifts of clothes as mark of gratitude.
Translation
O elders, we bow in reverence to you for the sake of sap of the spring. (1) О elders, we bow in reverence to you for the sake of dryness of the summer. (2) O elders we bow in reverence to you for the life of the rains. (3) O elders, we bow in reverence to you for harvest of the autumn. (4) O elders, we bow in reverence to you for the intensity of cold weather. (5) O elders, we bow in reverence to you for the wrath of the winter. Elders, we bow in reverence to you; to you we bow in reverence О elders. (6) О elders, give homes to us. Having got, we shall give you the same. (7) О elders, this accommodation is verily yours. (8)
Notes
Obeisance to pitrs is offered six times according to the seasons of a year. Rasaya, for the sap of the spring season. Sosaya, for dryness of the summer. Jivaya, for the life of the rains. Svadhayai, for the harvest of the autumn. Ghoraya, for the intensity of cold weather. Manyave, for the wrath of the winter. Desma, we shall give. Vasah, accommodation; garment also.
बंगाली (1)
विषय
অথ কথং কিমর্থোऽয়ং পিতৃয়জ্ঞঃ ক্রিয়েত ইত্যুপদিশ্যতে ॥
এখন পিতৃযজ্ঞ কী প্রকারে এবং কী প্রয়োজনে করা হয় এই বিষয়ের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
पदार्थ
পদার্থঃ- হে (পিতরঃ) বিদ্যানন্দদায়ক বিদ্বান্গণ! (রসায়) বিজ্ঞানরূপী আনন্দের প্রাপ্তি হেতু (বঃ) তোমাদেরকে আমাদের (নমঃ) নমস্কার । হে (পিতরঃ) দুঃখের বিনাশ ও রক্ষাকারী বিদ্বান্গণ ! (শোষায়) দুঃখ ও শত্রুদের নিবৃত্তির জন্য (বঃ) তোমাদেরকে আমাদের (নমঃ) নমস্কার । হে (পিতরঃ) ধর্মযুক্ত জীবিকার বিজ্ঞানকারী বিদ্বান্গণ । (জীবায়) যদ্দ্বারা প্রাণের স্থিরতা ধারণ হয় সেই জীবিকা হেতু (বঃ) তোমাদেরকে আমাদের (নমঃ) শীল-ধারণ বিদিত হউক । হে (পিতরঃ) বিদ্যান্নাদি ভোগের শিক্ষা প্রদাতা বিদ্বান্গণ ! (স্বধায়ৈ) অন্ন, পৃথিবী, রাজ্য ও ন্যায়ের প্রকাশ হেতু (বঃ) তোমাদেরকে আমাদের (নমঃ) নম্রভাব বিদিত হউক । হে (পিতরঃ) পাপ ও আপৎকাল নিবারক বিদ্বান্গণ ! (ঘোরায়) দুঃখসমূহের নিবৃত্তি হেতু (বঃ) তোমাদেরকে আমাদের (নমঃ) ক্রোধ ত্যাগ বিদিত হউক । হে (পিতরঃ) শ্রেষ্ঠদিগের পালক বিদ্বান্গণ ! (মন্যবে) দুষ্টাচরণকারী দুষ্ট জীবে ক্রোধ করিবার জন্য (বঃ) তোমাদেরকে আমাদের (নমঃ) নমস্কার বিদিত হউক । হে (পিতরঃ) জ্ঞানী বিদ্বান্গণ ! (বঃ) তোমাদেরকে বিদ্যার জন্য (নমঃ) আমাদের বিজ্ঞান গ্রহণ করিবার ইচ্ছা বিদিত হউক । হে (পিতরঃ) প্রীতি সহ রক্ষাকারী বিদ্বান্গণ! (বঃ) তোমাদিগের সৎকার হওয়ার জন্য আমাদের (নমঃ) সৎকার করা তোমাদের বিদিত হউক । তোমরা (নঃ) আমাদের (গৃহান্) গৃহে নিত্য আইস এবং আসিয়া থাক । হে (পিতরঃ) বিদ্যাদাতা বিদ্বান্গণ! (নঃ) আমাদের জন্য শিক্ষা ও বিদ্যা নিত্য (দত্ত) দিতে থাকিবে । হে পিতা-মাতা ইত্যাদি বিদ্বান্ পুরুষগণ! আমরা (বঃ) তোমাদের জন্য যাহা-যাহা (সতঃ) বিদ্যমান পদার্থ আছে তাহা নিত্য (দেষ্ম) প্রদান করিব । হে (পিতরঃ) সেবা করিবার যোগ্য পিতৃলোকেরা! আমাদের দ্বারা প্রদত্ত (বাসঃ) এই সব বস্ত্রাদি গ্রহণ কর ॥ ৩২ ॥
भावार्थ
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে অনেক বার (নমঃ) এই পদ অনেক শুভগুণ ও সৎকার প্রকাশ করিবার জন্য আসিয়াছে । যেমন বসন্ত, গ্রীষ্ম, বর্ষা, শরদ্, হেমন্ত ও শিশির এই ছয়টি ঋতু, রস, শোষ, জীব, অন্ন, কাঠিন্য ও ক্রোধ উৎপন্ন করে সেইরূপ পিতরও অনেক বিদ্যার উপদেশ দ্বারা মনুষ্যদিগকে নিরন্তর সুখ প্রদান করে । এইজন্য মনুষ্যদিগের উচিত যে, উক্ত পিতরদিগকে উত্তমোত্তম পদার্থ দ্বারা সন্তুষ্ট করিয়া তাহাদের হইতে উপদেশ নিরন্তর গ্রহণ করিবে ॥ ৩২ ॥
मन्त्र (बांग्ला)
নমো॑ বঃ পিতরো॒ রসা॑য়॒ নমো॑ বঃ পিতরঃ॒ শোষা॑য়॒ নমো॑ বঃ পিতরো জী॒বায়॒ নমো॑ বঃ পিতরঃ স্ব॒ধায়ৈ॒ নমো॑ বঃ পিতরো ঘো॒রায়॒ নমো॑ বঃ পিতরো ম॒ন্যবে॒ নমো॑ বঃ পিতরঃ॒ পিত॑রো॒ নমো॑ বো গৃ॒হান্নঃ॑ পিতরো দত্ত স॒তো বঃ॑ পিতরো দেষ্মৈ॒তদ্বঃ॑ পিতরো॒ বাসঃ॑ ॥ ৩২ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर
নমো ব ইত্যস্যর্ষিঃ স এব । পিতরো দেবতাঃ । মন্যবে পর্য়ন্তস্য ব্রাহ্মী বৃহতী ছন্দঃ । অগ্রে নিচৃদ্ বৃহতী চ ছন্দঃ ।
পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal