अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 135/ मन्त्र 11
सूक्त -
देवता - प्रजापतिरिन्द्रश्च
छन्दः - निचृदार्ष्यनुष्टुप्
सूक्तम् - कुन्ताप सूक्त
त्वमि॑न्द्र श॒र्मरि॑णा ह॒व्यं पारा॑वतेभ्यः। विप्रा॑य स्तुव॒ते व॑सु॒वनिं॑ दुरश्रव॒से व॑ह ॥
स्वर सहित पद पाठत्वम् । इ॑न्द्र । श॒र्म । रि॑णा: । ह॒व्यम् । परा॑वतेभ्य: ॥ विप्रा॑य । स्तुव॒ते । व॑सुव॑निम् । दुरश्रव॒से । व॑ह ॥१३५.११॥
स्वर रहित मन्त्र
त्वमिन्द्र शर्मरिणा हव्यं पारावतेभ्यः। विप्राय स्तुवते वसुवनिं दुरश्रवसे वह ॥
स्वर रहित पद पाठत्वम् । इन्द्र । शर्म । रिणा: । हव्यम् । परावतेभ्य: ॥ विप्राय । स्तुवते । वसुवनिम् । दुरश्रवसे । वह ॥१३५.११॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 135; मन्त्र » 11
भाषार्थ -
(ইন্দ্র) হে পরমেশ্বর! (ত্বম্) আপনি, (পারাবতেভ্যঃ১) পরাবিদ্যা এবং অবরাবিদ্যার গুরুদের মাধ্যমে, (শর্মরিণা) সুখদায়ী মার্গ দ্বারা আমাদের (হব্যম্) আধ্যাত্ম-হবি (আ বহ) প্রাপ্ত করান। (দুর শ্রবসে) যে দুর্মতি মনুষ্য প্রথমে শ্রবণ-মনন রহিত ছিল, কিন্তু যে এখন (বিপ্রায়) মেধাবী হয়ে (স্তুবতে) আপনার স্তুতি করে, তাঁর জন্যও (বসুবনিম্) ভক্তি-সম্পৎ (আ বহ) প্রাপ্ত করান।
- [শর্মরিণা=শর্ম=সুখ (নিঘং০ ৩.৬) রা= দানে+ইন্+তৃতীয়ৈকবচন। পারাবত=পারং পরং ভবতি, অবতম্=অবারমবরম্ (নিরু০ ২.৭.২৪)। দুরশ্রবসে=দুর্+অশ্রবসে। বসুবনিম্=বসু (সম্পৎ)+বনি (বন সম্ভক্তৌ)। শর্মরিণা=শর্মরিণা+আ+বহ। শর্মরিণা থেকে “আ” এর ছেদ হয়ে “বহ” এর সাথে অন্বিত হয়।] [১. অথবা 'পারাবতেভ্যঃ' পার+অবত+পঞ্চমী বিভক্তি বহুবচন। অর্থাৎ "ভবসাগর থেকে উদ্ধারকারী" "অবতেভ্যঃ" অবত সদৃশ= কূপ সদৃশ গম্ভীর গুরুদের দ্বারা। অবতঃ= কূপঃ (নিঘং০ ৩.২৩)।]
इस भाष्य को एडिट करें