Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 135

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 135/ मन्त्र 3
    सूक्त - देवता - प्रजापतिरिन्द्रश्च छन्दः - आर्षी पङ्क्तिः सूक्तम् - कुन्ताप सूक्त

    अला॑बूनि पृ॒षात॑का॒न्यश्व॑त्थ॒पला॑शम्। पिपी॑लिका॒वट॒श्वसो॑ वि॒द्युत्स्वाप॑र्णश॒फो गोश॒फो जरित॒रोथामो॑ दै॒व ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    अला॑बूनि । पृ॒षात॑का॒नि । अश्व॑त्थ॒ऽपला॑शम् ॥ पिपी॑लि॒का॒ । वट॒श्वस॑: । वि॒ऽद्युत् । स्वाप॑र्णश॒फ: । गोश॒फ: । जरित॒: । आ । उथाम: । दै॒व ॥१३५.३॥


    स्वर रहित मन्त्र

    अलाबूनि पृषातकान्यश्वत्थपलाशम्। पिपीलिकावटश्वसो विद्युत्स्वापर्णशफो गोशफो जरितरोथामो दैव ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    अलाबूनि । पृषातकानि । अश्वत्थऽपलाशम् ॥ पिपीलिका । वटश्वस: । विऽद्युत् । स्वापर्णशफ: । गोशफ: । जरित: । आ । उथाम: । दैव ॥१३५.३॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 135; मन्त्र » 3

    भाषार्थ -
    (অলাবূনি) যেমন অলাবু নদী থেকে উদ্ধার করে, তেমনই হে পরমেশ্বর! আপনি ভবসাগর থেকে উদ্ধার করেন। (পৃষাতকানি) যেমন বায়ু বর্ষা-জল-বিন্দু দ্বারা পৃথিবীকে সীঞ্চণ করে, তেমনই আপনি আনন্দরসের বিন্দু দ্বারা আমাদের সীঞ্চণ করছেন। (অশ্বত্ত্থ পলাশম্) কালরূপী অশ্বের ওপর পরমেশ্বর অধিষ্ঠাতৃরূপে স্থিত, তিনি ক্ষণিকের মধ্যেই জগতের অশন করতে পারেন। (পিপীলিকাবটশ্বসঃ) তিনি পিপীলিকার বিল/ছিদ্রেও প্রাণবায়ু প্রেরণ করেন। (বিদ্যুৎস্বাপর্ণশফঃ) তিনি বিদ্যুৎ তথা বিবিধ দ্যুতি সম্পন্ন সূর্য-চন্দ্র-তারাগণের, এবং উত্তম পর্ণ সম্পন্ন, বনস্পতির জড়রূপ, মূল কারণ। (গোশফঃ) আমাদের ইন্দ্রিয়-সমূহ, ভূমি, তথা জঙ্গম প্রাণীদের তিনি মূল, মূল কারণ। (জরিতঃ) হে বেদের স্তবনকারী! (দৈব) হে দেবাধিদেব! (ওত্থামঃ=আ উত্থামঃ) আপনার সহায়তা দ্বারা আমরা উত্থান করি।

    - [অলাবূনি=(দ্র০ —২০.১৩২.১-২)। পৃষাতকানি=পৃষত=পৃষু সেচনে=জলবিন্দু, তথা “পৃষত্যো মরুতাম্” (নিঘং০ ১.১৫)। শফ=Root of a tree (আপ্টে)। অবট=গর্ত। শ্বসঃ=শ্বসন (বায়ু)। অশ্বত্থ=অশ্ব (কাল), যথা—“কালো অশ্বো ভবতি” (অথর্ব০ ১৯.৫৩.১)+স্থ। পলাশম্=পল+অশ্ (ভোজনে)। এইজন্য পরমেশ্বরকে “অত্তা” বলা হয়। মহাপ্রলয়ে তিনি সকলের অশন/ভোজন/ভক্ষণ করেন। গোশফঃ=গৌ=ইন্দ্রিয়-সমূহ, ভূমি আদি (উণাদি কোষ ২.৯৮)।]

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top