Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 63

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 63/ मन्त्र 8
    सूक्त - पर्वतः देवता - इन्द्रः छन्दः - उष्णिक् सूक्तम् - सूक्त-६३

    येना॒ दश॑ग्व॒मध्रि॑गुं वे॒पय॑न्तं॒ स्वर्णरम्। येना॑ समु॒द्रमावि॑था॒ तमी॑महे ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    येन॑ । दश॑ऽग्वम् । अध्रिऽगुम् । वे॒पय॑न्तम् । स्व॑:ऽतरम् ॥ येन॑ । स॒मु॒द्रम् । आवि॑थ । तम् । ई॒म॒हे॒ ॥६३.८॥


    स्वर रहित मन्त्र

    येना दशग्वमध्रिगुं वेपयन्तं स्वर्णरम्। येना समुद्रमाविथा तमीमहे ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    येन । दशऽग्वम् । अध्रिऽगुम् । वेपयन्तम् । स्व:ऽतरम् ॥ येन । समुद्रम् । आविथ । तम् । ईमहे ॥६३.८॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 63; मन्त्र » 8

    भाषार्थ -
    (হে পরমাত্মন্ !] (যেন) যে [নিয়ম] দ্বারা (দশগ্বম্) দশ দিকে গতিময়/গতিশীল/গতিসম্পন্ন, (অধ্রিগুম্) অপ্রতিরোধ্য গতিযুক্ত, (বেপয়ন্তম্) [শত্রুদের] কম্পিত করে, (স্বর্ণরম্) সুখ প্রেরণকারী [বীর] কে এবং (যেন) যে [নিয়ম] দ্বারা (সমুদ্রম্) সমুদ্রের ন্যায় [গম্ভীর পুরুষ] কে (আবিথ) আপনি রক্ষা করেছেন, (তম্) সেই [নিয়ম] (ঈমহে) আমরা যাচনা করি ॥৮॥

    भावार्थ - যে আনন্দস্বরূপ জগদীশ্বর পুরুষার্থীদের সদা সহায়তা প্রদান করেন, সেই পরমেশ্বরের উপাসনা দ্বারা পুরুষার্থ প্রাপ্ত করে আমরা সুখী হই ॥৮॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top