अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 137/ मन्त्र 3
द॑धि॒क्राव्णो॑ अकारिषं जि॒ष्णोरश्व॑स्य वा॒जिनः॑। सु॑र॒भि नो॒ मुखा॑ कर॒त्प्र ण॒ आयूं॑षि तारिषत् ॥
स्वर सहित पद पाठद॒धि॒ऽक्राव्ण॑: । अ॒का॒रि॒ष॒म् । जि॒ष्णो: । अश्व॑स्य । वा॒जिन॑: ॥ सु॒र॒भि । न॒: । मुखा॑ । क॒र॒त् । प्र । न॒: । आयूं॑षि । ता॒रि॒ष॒त् ॥१३७.३॥
स्वर रहित मन्त्र
दधिक्राव्णो अकारिषं जिष्णोरश्वस्य वाजिनः। सुरभि नो मुखा करत्प्र ण आयूंषि तारिषत् ॥
स्वर रहित पद पाठदधिऽक्राव्ण: । अकारिषम् । जिष्णो: । अश्वस्य । वाजिन: ॥ सुरभि । न: । मुखा । करत् । प्र । न: । आयूंषि । तारिषत् ॥१३७.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 137; मन्त्र » 3
भाषार्थ -
প্রজাদের প্রতিনিধিরূপ আমি—(দধিক্রাব্ণঃ) রাষ্ট্রের ধারণ-পোষণকারী তথা শত্রুদের ওপর আক্রমণকারী, (অশ্বস্য) শত্রুদের অশ্ব (জিষ্ণোঃ) জয়কারী/জয়ী, (বাজিনঃ) বলশালীর (অকারিষম্) নির্বাচন বা রাজ্যাভিষেক করেছি। সেই সম্রাট্ সত্য-ভাষণ তথা প্রিয়ভাষণের শিক্ষা প্রদান করে (নঃ) আমাদের (মুখা) মুখ (সুরভি) সুরভি অর্থাৎ ঐশ্বর্যযুক্ত (করৎ) করে/করুক, এবং (নঃ) আমাদের (আয়ূংষি) আয়ু (প্র তারিষৎ) বৃদ্ধি করুক।