यजुर्वेद - अध्याय 1/ मन्त्र 20
ऋषिः - परमेष्ठी प्रजापतिर्ऋषिः
देवता - सविता देवता
छन्दः - विराट् ब्राह्मी त्रिष्टुप्,
स्वरः - धैवतः
6
धा॒न्यमसि धिनु॒हि दे॒वान् प्रा॒णाय॑ त्वोदा॒नाय॑ त्वा व्या॒नाय॑ त्वा। दी॒र्घामनु॒ प्रसि॑ति॒मायु॑षे धां दे॒वो वः॑ सवि॒ता हिर॑ण्यपाणिः॒ प्रति॑गृभ्णा॒त्वच्छि॑द्रेण पा॒णिना॒ चक्षु॑षे त्वा म॒हीनां॒ पयो॑ऽसि॥ २०॥
स्वर सहित पद पाठधा॒न्य᳖म्। अ॒सि॒। धि॒नु॒हि। दे॒वान्। प्रा॒णाय॑। त्वा॒। उ॒दा॒नायेत्यु॑त्ऽआ॒नाय॑। त्वा॒। व्या॒नायेति॑ विऽआ॒नाय॑। त्वा॒। दी॒र्घाम्। अनु॑। प्रसि॑तिमिति॒ प्रऽसि॑तिम्। आयु॑षे। धा॒म्। दे॒वः। वः॒। स॒वि॒ता। हिर॑ण्यपाणि॒रिति॒ हिर॑ण्यऽपाणिः। प्रति॑। गृ॒भ्णा॒तु॒। अच्छि॑द्रेण। पा॒णिना॒। चक्षु॑षे। त्वा॒। म॒हीना॑म्। पयः॑। अ॒सि॒ ॥२०॥
स्वर रहित मन्त्र
धान्यमसि धिनुहि देवान् प्राणाय त्वोदानाय त्वा व्यानाय त्वा। दीर्घामनु प्रसितिमायुषे धां देवो वः सविता हिरण्यपाणिः प्रति गृभ्णात्वच्छिद्रेण पाणिना चक्षुषे त्वा महीनां पयोऽसि ॥
स्वर रहित पद पाठ
धान्यम्। असि। धिनुहि। देवान्। प्राणाय। त्वा। उदानायेत्युत्ऽआनाय। त्वा। व्यानायेति विऽआनाय। त्वा। दीर्घाम्। अनु। प्रसितिमिति प्रऽसितिम्। आयुषे। धाम्। देवः। वः। सविता। हिरण्यपाणिरिति हिरण्यऽपाणिः। प्रति। गृभ्णातु। अच्छिद्रेण। पाणिना। चक्षुषे। त्वा। महीनाम्। पयः। असि॥२०॥
भाष्य भाग
संस्कृत (2)
विषयः
कस्मै प्रयोजनाय स यज्ञः कर्त्तव्य इत्युपदिश्यते॥
अन्वयः
यदिदं यज्ञशोधितं धान्यम(स्य)स्ति यज्ञ यज्ञशोधितं पयोऽ(स्य)स्ति तत् देवान् धिनुहि धिनाति तस्माद्यथाऽहं (त्वा) तत्प्राणाय (त्वा) तदुदानाय (त्वा) तद्व्यानाय दीर्घां प्रसितिमायुषे (धाम्) दधामि, तथैव यूयं सर्वे मनुष्यास्तस्मै प्रयोजनायैतन्नित्यं धत्त (त्वा) यथा वः योऽस्मान् हिरण्यपाणिर्देवः सविता जगदीश्वरोऽच्छिद्रेण पाणिना महीनां चक्षुषे (त्वा) प्रत्यनुगृभ्णातु प्रकृष्टतयानुगतं गृह्णाति तथैव वयं तं प्रतिगृभ्णीमः। यथा च हिरण्यपाणिर्देवः सविता सूर्य्यलोको महीनां चक्षुषेऽच्छिद्रेण पाणिना पयो गृहीत्वा धान्यं पोषयति, तथैव तं वयमपि अच्छिद्रेण पाणिना महीनां चक्षुषि प्रतिगृह्णीमः॥२०॥
पदार्थः
(धान्यम्) धातुमर्हं यत् यज्ञात् शुद्धम्। रोगनाशकेन स्वादिष्ठतमेन सुखकारकमन्नं तत्। अत्र दधातेर्यत् नुट च। (उणा॰५।४८) अनेन यत्प्रत्ययो नुडागमश्च (असि) भवति। अत्र सर्वत्र व्यत्ययः (धिनुहि) धिनोति प्रीणाति। अत्र लडर्थे लोट् (देवान्) विदुषो जीवानिन्द्रियाणि च (प्राणाय) प्रकृष्टमन्यते जीव्यते येन तस्मै जीवनधारणहेतवे बलाय (त्वा) तत् (उदानाय) स्फूर्त्तिहेतव ऊर्ध्वमन्यते चेष्ट्यते येन तस्मै उत्क्रमणपराक्रमहेतवे (त्वा) तत् (व्यानाय) विविधमन्यते व्याप्यते येन तस्मै सर्वेषां शुभगुणानां कर्मविद्याङ्गानां च व्याप्तिहेतवे (त्वा) तत्। अत्र त्रिषु प्रथमार्थे मध्यमः (दीर्घाम्) विस्तृताम् (अनु) पश्चादर्थे (प्रसितिम्) प्रकृष्टं सिनोति बध्नात्यनया ताम् (आयुषे) पूर्णायुर्वर्धनेन सुखभोगाय (धाम्) दधामि। अत्र छन्दसि लुङ्लङ्लिटः [अष्टा॰३.४.६] इति वर्त्तमाने लुङ्ङ[भावश्च (देवः) प्रकाशमानः प्रकाशहेतुर्वा (वः) अस्मानेतान् जगत्स्थान् स्थूलान् पदार्थांश्च (सविता) सर्वजगदुत्पादकः सकलैश्वर्य्यादातेश्वरः सूर्य्यलोको वा (हिरण्यपाणिः) हिरण्यस्यामृतस्य मोक्षस्य दानाय पाणिर्व्यवहारो यस्य सः। अमृतꣳ हिरण्यम्। (शत॰७।४।१।१५) यद्वा हिरण्यं प्रकाशार्थं ज्योतिः पाणिर्व्यवहारो यस्य सः (प्रतिगृभ्णातु) प्रतिगृह्णातु प्रतिगृह्णाति वा। अत्र हृग्रहो॰ [अष्टा॰भा॰वा॰८.२.३२] इति हस्य भः। पक्षे लडर्थे लोट् च (अच्छिद्रेण) निरन्तरेण व्यापनेन प्रकाशेन वा (पाणिना) स्तुतिसमूहेन व्यवहारेण तेजसा (चक्षुषे) प्रत्यक्षज्ञानाय, नेत्रव्यवहाराय च। (त्वा) तं च। (महीनाम्) महतीनां वाचां पृथिवानां वा। महीति वाङ्नामसु पठितम्। (निघं॰१।११) पृथिवीनामसु च। (निघं॰१।१) (पयः) अन्नं जलं च येन शुद्धम्। पय इत्युदकनामसु पठितम्। (निघं॰१।१२) अयं मन्त्रः (शत॰१।१।५।१८-२२) व्याख्यातः॥२०॥
भावार्थः
अत्र लुप्तोपमालङ्कारः। ये यज्ञेन शोधिता अन्नजलवाय्वादयः पदार्था भवन्ति, ते सर्वेषां शुद्धये बलपराक्रमाय दृढाय दीर्घायुषे च समर्था भवन्ति, तस्मात् सर्वैर्मनुष्यैरेतद्यज्ञकर्म नित्यमनुष्ठेयम्। तथा च परमेश्वरेण या महती पूज्या वाक् प्रकाशितास्त्यस्याः प्रत्यक्षकरणायेश्वरानुग्रहापेक्षा स्वपुरुषार्थता च कार्य्या। यथेश्वरः परोपकारिणां नृणामुपर्य्यनुग्रहं करोति, तथैवाऽस्माभिरपि सर्वेषां प्राणिनामुपरि नित्यमनुग्रहः कार्य्यः। यथाऽयमन्तर्यामीश्वरः सूर्य्यलोकश्च संसारे अध्यात्मनि वेदेषु च सत्यं ज्ञानं मूर्त्तद्रव्याणि नैरन्तर्य्येण प्रकाशयति, तथैव सर्वैरस्माभिर्मनुष्यैः सर्वेषां सुखायाऽखिला विद्याः प्रत्यक्षीकृत्य नित्यं प्रकाशनीयाः। ताभिः पृथिवीराज्यसुखं नित्यं कार्य्यमिति॥२०॥
विषयः
कस्मै प्रयोजनाय स यज्ञः कर्त्तव्य इत्युपदिश्यते॥
सपदार्थान्वयः
यदिदं यज्ञशोधितं धान्यं धातुमर्हं यद् यज्ञात् शुद्ध म्, रोगनाशकेन स्वादिष्ठतमेन सुखदातकमन्नं तद् [असि]=अस्ति, यच्च यज्ञशोधितं पयः अन्नं जलं च येन शुद्धम् [असि]=अस्ति तद् देवान् विदुषो जीवानिन्द्रियाणि च धिनुहि=धिनोति धिनोति=पृणाति। तस्माद्यथाऽहं [त्वा]=तत् प्राणाय प्रकृष्टमन्यते=जीव्यते येन तस्मै जीवनधारणहेतवे बलाय [त्वा]=तद् उदानाय स्फूर्तिहेतव ऊर्ध्वमन्यते= चेष्ट्यते येन तस्मै उत्क्रमणपराक्रमहेतवे [त्वा]=तद्व्यानाय विविधमन्यते=व्याप्यते येन तस्मै सर्वेषां शुभगुणानां कर्मविद्याऽङ्गानां च व्याप्तिहेतवे दीर्घां विस्तृतां प्रसितिं पश्चात् प्रकृष्टं सिनोति=बध्ना- त्यनया ताम् आयुषे पूर्णाऽऽयुर्वर्धनेन सुखभोगाय [धाम]=दधामि, तथैव यूयं सर्वमनुष्यास्तस्मै प्रयोजनायै तन्नित्यं धत्त।
यथा योऽस्मान् हिरण्यपाणिः हिरण्यस्याऽमृतस्य=मोक्षस्य दानाय पाणिः=व्यवहारो यस्य सः, देवः प्रकाशमान: सविता=जगदीश्वरः सर्वजगदुत्पादकः सकलैश्वर्यदातेश्वरः अच्छिद्रेण निरन्तरेण व्यापनेन पाणिना स्तुतिसमूहेन महीनां महतीनां वाचां चक्षुषे प्रति+अनु+गृभ्णातु]=प्रत्यनुगृह्णातु=प्रकृष्टतयाऽनुगतं गृह्णाति, तथैव वयं तम्।
यथा च हिरण्यपाणिः हिरण्यं=प्रकाशार्थं ज्योतिः, पाणिः=व्यवहारो यस्य सः, देवः प्रकाशहेतुः, सविता= सूर्यलोको महीनां पृथिवीनां चक्षुषेऽच्छिद्रेण प्रकाशनेन पाणिना पयः अन्नं जलं च येन शुद्धं गृहीत्वा धान्यं पोषयति तं वयमपि अच्छिद्रेण पाणिना महीनां महतीनां वाचां चक्षुषि प्रतिगृह्णीमः॥१।२०॥
पदार्थः
(धान्यम्) धातुमर्हं यत् यज्ञात् शुद्धम्, रोगनाशकेन स्वादिष्ठतमेन सुखकारकमन्नं तत्। अत्र दधातेर्यत् लुट् च॥ उ० ५। ४८॥ अनेन यत्प्रत्ययो नुडागमश्च (असि) भवति। अत्र सर्वत्र व्यत्ययः (धिनुहि) धिनोति=प्रीणाति। अत्र लडर्थे लोट् (देवान्) विदुषो जीवानिन्द्रियाणि च (प्राणाय) प्रकृष्टमन्यते=जीव्यते येन तस्मै जीवनधारणहेतवे बलाय (त्वा) तत् (उदानाय) स्फूर्त्तिहेतवे ऊर्ध्वमन्यते=चेष्ट्यते येन तस्मै उत्क्रमणपराक्रमहेतवे (त्वा) तत् (व्यानाय) विविधमन्यते=व्याप्यते येन तस्मै सर्वेषां शुभगुणानां कर्म विद्यांगानां च व्याप्तिहेतवे (त्वा) तत्। अत्र त्रिषु प्रथमार्थे मध्यमः (दीर्घाम्) विस्तृताम् (अनु) पश्चादर्थे (प्रसितिम्) प्रकृष्टं सिनोति=बध्नात्यनया ताम् (आयुषे) पूर्णायुर्वर्धनेन सुखभोगाय (धाम्) दधामि। अत्र छन्दसि लुङ्लङ्लिट इति वर्तमाने लुङ् लडभावश्च (देवः) प्रकाशमानः प्रकाशहेतुर्वा (वः) अस्मानेतान् जगत्स्थान् स्थूलान् पदार्थांश्च (सविता) सर्वजगदुत्पादकः सकलैश्वर्यदातेश्वरः सूर्यलोको वा (हिरण्यपाणिः) हिरण्यस्यामृतस्य मोक्षस्य दानाय पाणिर्व्यवहारो यस्य सः। अमृत७हिरण्यम्॥ श० ७। ४। १। १५॥ यद्वा हिरण्यं=प्रकाशार्थं ज्योतिः पाणिर्व्यवहारो यस्य सः (प्रतिगृभ्णातु) प्रतिगृह्णातु प्रतिगृह्णाति वा। अत्र हृग्रहोरिति हस्य भः। पक्षे लडर्थे लोट् च (अच्छिद्रेण) निरन्तरेण व्यापनेन प्रकाशेन वा (पाणिना) स्तुतिसमूहेन (महीनाम्) महतीनां वाचां पृथिवीनां वा। महीति वाङ्नामसु पठितम्॥ निघं० १। ११॥ पृथिवी नामसु च। निघं० १। १॥ (पयः) अन्नं जलं च येन शुद्धम्। पय इत्युदकनामसु पठितम्॥ निघं० १। १२। अयं मंत्रः श० १।१। ५। १८-२२। व्याख्यातः॥ २०॥
भावार्थः
[यदिदं यज्ञशोधितं धान्यं, पयः [असि]=अस्ति तद् देवान् धिनुहि=धिनाति; अहं [त्वा] तत् प्राणाय, उदानाय, व्यानाय दीर्घां प्रसितिमायुषे [धाम्]=दधामि।]
अत्र लुप्तोपमालङ्कारः। ये यज्ञेन शोधिता अन्नजलवाय्वादयः पदार्था भवन्ति, ते सर्वेषां शुद्धये, बलपराक्रमाय, दृढाय दीर्घायुषे च समर्था भवन्ति, तस्मात् सर्वैर्मनुष्यैरेतद् यज्ञकर्म नित्यमनुष्ठेयम्।
[सविता=महीनां चक्षुषे [प्रत्यनुगृभ्णातु]=प्रत्यनुगृहणातु, तथैव वयं तम्]
तथा च परमेश्वरेण या महती=पूज्या वाक् प्रकाशिताऽस्त्यस्याः प्रत्यक्षकरणायेश्वरानुगृहापेक्षा स्वपुरुषार्थता च कार्या।
यथेश्वरः परोपकारिणां नृणामुपर्य्यनुग्रहं करोति तथैवास्माभिरपि सर्वेषां प्राणिनामुपरि नित्यमनुग्रहः कार्यः।
यथाऽयमन्तर्यामीश्वरः सूर्यलोकश्च संसारे अध्यात्मनि वेदेषु च सत्यं ज्ञानं, मूर्त्तद्रव्याणि नैरन्तर्येण प्रकाशयति तथैव सर्वैरस्माभिर्मनुष्यैः सर्वेषां सुखायाऽखिला विद्याः प्रत्यक्षीकृत्य नित्यं प्रकाशनीयाः। ताभिः पृथिवीराज्यसुखं नित्यं कार्यमिति॥१।२०॥
भावार्थ पदार्थः
प्रासेतिम्=दृढ़म्। महीनाम्=पूज्यानां वाचाम्।
विशेषः
परमेष्ठी प्रजापतिः। सविता=ईश्वरः, सूर्यलोकश्च॥ विराड्ब्राह्मी त्रिष्टुप्। धैवतः॥
हिन्दी (4)
विषय
किस प्रयोजन के लिये उक्त यज्ञ करना चाहिये, सो अगले मन्त्र में प्रकाश किया है॥
पदार्थ
जो (धान्यम्) यज्ञ से शुद्ध उत्तम स्वभाववाला सुख का हेतु रोग का नाश करने वाला तथा चावल आदि अन्न वा (पयः) जल (असि) है, वह (देवान्) विद्वान् वा जीव तथा इन्द्रियों को (धिनुहि) तृप्त करता है, इस कारण हे मनुष्यो! मैं जिस प्रकार (त्वा) उसे (प्राणाय) अपने जीवन के लिये वा (त्वा) उसे (उदानाय) स्फूर्ति बल और पराक्रम के लिये वा (त्वा) उसे (व्यानाय) सब शुभ गुण, शुभ कर्म वा विद्या के अङ्गों के फैलाने के लिये तथा (दीर्घाम्) बहुत दिनों तक (प्रसितिम्) अत्युत्तम सुखबन्धनयुक्त (आयुषे) पूर्ण आयु के भोगने के लिये (धाम्) धारण करता हूं, वैसे तुम भी उक्त प्रयोजन के लिये उस को नित्य धारण करो। जैसे (वः) हम लोगों को (हिरण्यपाणिः) जिस का मोक्ष देना ही व्यवहार है, ऐसा सब जगत् का उत्पन्न करनेहारा (देवः) (सविता) सब ऐश्वर्य का दाता ईश्वर (अच्छिद्रेण) अपनी व्याप्ति वा [पाणिना] उत्तम व्यवहार से (महीनाम्) वाणियों के [चक्षुषे] प्रत्यक्ष ज्ञान के लिये (प्रत्यनुगृभ्णातु) अपने अनुग्रह से ग्रहण करता है, वैसे ही हम भी उस ईश्वर को (अच्छिद्रेण) निरन्तर (पाणिना) स्तुतियों से ग्रहण करें और जैसे (हिरण्यपाणिः) पदार्थों का प्रकाश करने वाला (देवः) (सविता) सूर्य्यलोक (महीनाम्) लोक-लोकान्तरों की पृथिवियों में नेत्र सम्बन्धी व्यवहार के लिये (अच्छिद्रेण) निरन्तर तीव्र प्रकाश से (पयः) जल को (प्रतिगृभ्णातु) ग्रहण कर के अन्न आदि पदार्थों को पुष्ट करता है, वैसे ही हम लोग भी उसे (अच्छिद्रेण) निरन्तर (पाणिना) व्यवहार से (महीनाम्) पृथिवी के (चक्षुषे) पदार्थों की दृष्टिगोचरता के लिये स्वीकार करते हैं॥ २०॥
भावार्थ
इस मन्त्र में लुप्तोपमालङ्कार है। जो यज्ञ से शुद्ध किये हुए अन्न, जल और पवन आदि पदार्थ हैं, वे सब की शुद्धि, बल, पराक्रम और दृढ़ दीर्घ आयु के लिये समर्थ होते हैं। इससे सब मनुष्यों को यज्ञकर्म का अनुष्ठान नित्य करना चाहिये तथा परमेश्वर की प्रकाशित की हुई जो वेदचतुष्टयी अर्थात् चारों वेदों की वाणी है, उस के प्रत्यक्ष करने के लिये ईश्वर से अनुग्रह की इच्छा तथा अपना पुरुषार्थ करना चाहिये और जिस प्रकार परोपकारी मनुष्यों पर ईश्वर कृपा करता है, वैसे ही हम लोगों को भी सब प्राणियों पर नित्य कृपा करनी चाहिये अथवा जैसे अन्तर्यामी ईश्वर आत्मा और वेदों में सत्य ज्ञान तथा सूर्यलोक संसार में मूर्तिमान् पदार्थों का निरन्तर प्रकाश करता है, वैसे ही हम सब लोगों को परस्पर सब के सुख के लिये सम्पूर्ण विद्या मनुष्यों को दृष्टिगोचर करा के नित्य प्रकाशित करनी चाहिये और उनसे हमको पृथिवी का चक्रवर्ती राज्य आदि अनेक उत्तम उत्तम सुखों को उत्पन्न निरन्तर उत्पन्न करना चाहिये॥ २०॥
विषय
किस प्रयोजन के लिए यह यज्ञ करना चाहिए, यह उपदेश किया है।।
भाषार्थ
जो यह यज्ञ से शुद्ध किया हुआ (धान्यम्) पुष्टि कारक, रोगनाशक एवं स्वादिष्ठतम होने से सुखकारक अन्न [असि] है, और जल [असि] है, वह (देवान्) विद्वान् लोगों और इन्द्रियों को (धिनुहि) तृप्त करता है। इसलिये जैसे मैं (त्वा) उस अन्न और जल को (प्राणाय) जीवनधारण के निमित्त बल के लिये और (त्वा) उसे (उदानाय) स्फूर्ति के हेतु तथ उत्क्रमण एवं पराक्रम के लिए और (त्वा) उसे (व्यानाय) सब शुभगुणों, कर्म तथा विद्याङ्गों में व्याप्त होने के लिये (दीघायु) दीर्घ (प्रसितिम्) दृढ़ (आयुषे) पूर्ण आयु की वृद्धि से सुख भोग के लिये (धाम्) धारण करता हूँ वैसे ही तुम सब लोग उक्त प्रयोजन के लिये इसे नित्य धारण करो।
जैसे हमें जो (हिरण्यपाणिः) हिरण्य अर्थात् मोक्ष को देने के लिये जिसका पाणि=सब व्यवहार है वह (देवः) प्रकाशमान (सविता) सब जगत् का
उत्पादक, सकल ऐश्वर्य का दाता जगदीश्वर (अच्छिद्रेण) निरन्तर व्याप्त (पाणिना) स्तुतियों से (महीनाम्) महान् वाणियों के (चक्षुषे) उपदेश और प्रकाश से (प्रत्यनुगृभ्णातु) अत्यन्त अनुग्रह करता है वैसे हम लोग भी उसकी स्तुति आदि किया करें।
और जैसे--(हिरण्यपाणिः) प्रकाश के लिए ज्योतिर्मय व्यवहार वाला (देवः) प्रकाश का निमित्त (सविता) सूर्य लोक (महीनाम्) पृथिवियों को प्रकाशित करने के लिये (अच्छिद्रेण) अपने प्रकाश रूप (पाणिना) व्यवहार से (पयः) शुद्ध जल ग्रहण करके धान्य को पुष्ट करता है उसे हम भी (अच्छिद्रेण) निरन्तर (पाणिना) स्तुतिरूप व्यवहार से (महीनाम्) महान् वाणियों के (चक्षुषि) प्रकाश में (प्रतिगृह्णीमः) ग्रहण करें॥ १।२०॥
भावार्थ
इस मन्त्र में लुप्तोपमा अलंकार है।जो यज्ञसे शुद्ध किये हुये अन्न, जल और वायु आदि पदार्थ हैं वे सबकी शुद्धि, बल-पराक्रम, दृढ़ दीर्घ आयु की प्राप्ति में समर्थ होते हैं, अतः सब मनुष्यों को इस यज्ञकर्म का अनुष्ठान करना चाहिये।
और--परमेश्वर ने जो यह महती=पूजा के योग्य वेदवाणी प्रकाशित की है इसको प्रत्यक्ष करने के लिये ईश्वर के अनुग्रह की अपेक्षा तथा निज पुरुषार्थ सदा करना चाहिए।
जैसे--ईश्वर परोपकारी नरों पर अनुग्रह करता है वैसे हमें भी सब प्राणियों पर नित्य अनुग्रह करना चाहिये।
जैसे--यह अन्तर्यामी ईश्वर आत्मा और वेदों में सत्य ज्ञान को और सूर्य लोक मूर्त्तद्रव्यों को निरन्तर प्रकाशित करता है वैसे ही हम सब मनुष्यों को सब के सुख के लिये सब विद्याओं को प्रत्यक्ष करके उन्हें नित्य प्रकाशित करना चाहिये और उनसे पृथिवी से राज्यसुख को सिद्ध करना चाहिये॥१।२०॥
भाष्यसार
१. यज्ञ--यह अन्न (धान्य) को रोगनाशक, स्वादिष्ठतम और सुखदायक एवं शुद्ध बनाता है। यह जल को भी शुद्ध करता है। यह विद्वानों, जीवों एवं इन्द्रियों का पोषक है। बल, पराक्रम, सब शुभ गुणों, पुरुषार्थ, और विद्या की प्राप्ति कराने वाला है। दीर्घ आयु की प्राप्ति से सब सुखों का उपभोग कराने वाला है। २. ईश्वर--ईश्वर मोक्षदायक होने से ‘हिरण्यपाणि’, प्रकाशकस्वरूप होने से ‘देव’,सब जगत् का उत्पादक और सकल ऐश्वर्य का दाता होने से ‘सविता’कहलाता है। ईश्वर अपनी व्याप्ति से महान् वेदवाणी का ऋषियों के हृदय में प्रकाश करता है।
३. सूर्य--ज्योतिर्मय, प्रकाश का जनक सूर्य पृथिवी आदि का प्रकाशक है। यज्ञ से शुद्ध जल से धान्य को पुष्ट करता है। इसे वेदवाणी के प्रकाश में समझें।
विशेष
परमेष्ठी प्रजापतिः। सविता =ईश्वरः, सूर्यलोकश्च।। विराड्ब्राह्मी त्रिष्टुप्। धैवतः।।
विषय
शुद्ध बुद्धि का वर्धक ‘धान्य’ व सूर्यकिरणें
पदार्थ
गत मन्त्र में प्रकाश की आधारभूत, जीवन में सद्गुणों का पूरण करनेवाली बुद्धि का उल्लेख था। इस बुद्धि का निर्माण सात्त्विक आहार से होता है, उस सात्त्विक आहार का वर्णन इस मन्त्र में किया गया है—
१. ( धान्यम् असि ) = तू धान्य है। ‘धाने पोषणे साध्विति धान्यम्’—पोषण में उत्तम है। तू मानव-शरीर का उत्तमता से पोषण करता है। स्वस्थ शरीर, निर्मल मन व तीव्र बुद्धि को तू जन्म देता है। तू [ क ] ( देवान् धिनुहि ) = हमारे जीवन में दिव्य गुणों को प्रीणित कर। तेरे द्वारा सत्त्व की शुद्धि से हममें सात्त्विक गुणों का विकास हो [ ख ] हम ( त्वा ) = तुझे ( प्राणाय ) = प्राण के विकास के लिए स्वीकार करते हैं, तेरे द्वारा हमारी प्राणशक्ति बढ़े। ( त्वा ) = तुझे ( उदानाय ) = उदानवायु के ठीक कार्य करने के लिए स्वीकार करते हैं। ‘उदानः कण्ठदेशे स्यात्’—कण्ठदेश—गले के स्थान में कार्य करनेवाला उदानवायु ठीक हो। इसका कार्य ठीक होने पर ही दीर्घ जीवन होना सम्भव है। हम ( त्वा ) = तुझे ( व्यानाय ) = सर्वशरीर-व्यापी व्यानवायु के लिए ग्रहण करते हैं। धान्य के प्रयोग से सारा नाड़ी-संस्थान ठीक प्रकार से कार्य करता है और मनुष्य का मस्तिष्क ठीक बना रहता है।
२. ( दीर्घाम् ) = अत्यन्त विस्तृत शतवर्षगामिनी ( प्रसितिम् ) = [ षिञ् बन्धने ] कर्मतन्तु सन्तति का ( अनु ) = लक्ष्य करके [ अनुर्लक्षणे ] और इस प्रकार ( आयुषे ) = उत्तम कर्ममय जीवन के लिए [ इ गतौ ] हे धान्य! (धाम् ) = मैं तेरा ग्रहण करता हूँ। इस धान्य के प्रयोग से मुझे दीर्घ जीवन प्राप्त हो और इस दीर्घ जीवन में मेरा कर्म-तन्तु कभी विच्छिन्न न हो। मैं सदा कर्म करता रहूँ। वानस्पतिक भोजन जहाँ दीर्घजीवन का हेतु बनता है, वहाँ क्रियाशील [ active ] जीवन को भी जन्म देता है।
३. इस धान्य के प्रयोग के साथ हम सूर्य के साथ अपना सम्पर्क बढ़ाएँ। धान्य में भी वस्तुतः सारी प्राण-शक्ति सूर्यकिरणों द्वारा ही स्थापित होती है। इसलिए मन्त्र में कहते हैं कि ( सविता देवः ) = सब प्राणशक्ति का उत्पादक यह सूर्यदेव जो ( हिरण्यपाणिः ) = अपने किरणरूपी हाथों में हिरण्य = ‘हितरमणीय प्राणशक्तिप्रद’ तत्त्वों को लिये हुए है, वह सूर्य ( वः ) = तुम्हें ( अच्छिद्रेण ) = अपने निर्दोष [ छिद्र = दोष ] ( पाणिना ) = किरणरूप हाथों से ( प्रतिगृभ्णातु ) = ग्रहण करे, अर्थात् हम प्रातः सूर्याभिमुख होकर प्रभु का ध्यान करें और यह सूर्यदेव अपने हाथों से हमारे शरीर में हितरमणीय तत्त्वों का प्रवेश करे। उदय होते हुए सूर्य की किरणें सब रोगकृमियों का संहार करती हैं।
४. हे सूर्यदेव! मैं ( त्वा ) = तुझे ( चक्षुषे ) = दृष्टिशक्ति की वृद्धि के लिए ग्रहण करता हूँ। ‘सूर्यश्चक्षुर्भूत्वाऽक्षिणी प्राविशत्’ वस्तुतः सूर्य ही चक्षु के रूप में आँखों में रह रहा है। मैं सूर्याभिमुख बैठता हूँ तो सूर्यकिरणें मेरी आँखों में दृष्टिशक्ति का प्रवेश कराती हैं। आँखों की सब निर्बलताएँ व रोग सूर्यकिरणों के ठीक सेवन से अवश्य दूर हो जाते हैं।
५. हे सूर्य! तू ( महीनाम् ) = अन्य सब महनीय = पूजनीय—उत्तम-मनुष्य को महान् बनानेवाली शक्तियों का ( पयः ) = आप्यायन—वर्धन करनेवाला है। सूर्यकिरणों के ठीक सम्पर्क से हमारे सब अङ्ग-प्रत्यङ्गों की शक्तियाँ बढ़ती हैं।
भावार्थ
भावार्थ — दिव्य गुणों के वर्धन के लिए बुद्धि का सात्त्विक होना आवश्यक है। बुद्धि की सात्त्विकता के लिए वानस्पतिक भोजन [ धान्य ] ही ठीक है, साथ ही सूर्यकिरणों का सम्पर्क भी अत्यन्त उपयोगी है।
विषय
राष्ट्र के दीर्घ जीवन के लिये राष्ट्रपति की स्थापना ।
भावार्थ
अन्न और घृत की उपमा से राज्यशक्ति का वर्णन करते हैं- (धान्यम् असि ) हे राजन् जिस प्रकार अन्न समस्त प्रजाओं का धारण पोषण करता है उसी प्रकार तू भी प्रजा को धारण पोषण करता है। इसलिये ( देवान् धिनुहि ) जिस प्रकार अन्न शरीर के प्राणों को तृप्त करता है उसी प्रकार तू देव अर्थात् शिल्पी, विद्वानों और सत्तावान् राजपुरुषों को तृप्त, प्रसन्न कर (प्राणाय त्वा उदानाय त्वा व्यानाय त्वा ) जिस प्रकार अन्न को प्राण शक्ति, उदान शक्ति, और व्यान शक्ति की वृद्धि के लिये खाते हैं उसी प्रकार हे राजन् ! तुझ को प्राण अर्थात् राष्ट्र के जीवन धारण के हेतु, बल की प्राप्ति, उदान अर्थात् आक्रमण, चढ़ाई और पराक्रम के लिये और व्यान अर्थात् समस्त राष्ट्र में शुभ अशुभ कर्मों और विद्याओं के फैलाने के लिये, और (दीर्घान प्रसितिम् अनु आयुषे धाम् ) जिस प्रकार दीर्घ विस्तृत उत्तम कर्म- संतति के अनुकूल, उत्तम कर्म बन्धन के अनुरूप दीर्घ जीवन के लिये अन्न को खाते हैं उसी प्रकार हे राजन् ! तुम को भी हम ( दीर्घाम् ) दीर्घ, अति विस्तृत ( प्रसितिम् ) उत्कृष्ट रूप से प्रबंध करने वाली राज्य व्यवस्था के ( अनु ) प्रति लक्ष्य करके राष्ट्र के ( आयुषे ) दीर्घ जीवन के लिये तुझ को राष्ट्रपति के पद पर हम स्थापित करते हैं । हे प्रजागण ! जिस प्रकार अन्नों को ( हिरण्यपाणिः सविताः देवः ) सुवर्ण आदि धन को हाथ में लेने वाला, धनाढ्य पुरुष (अच्छिद्रेण पाणिना ) विना छिद्र के हाथ से अन्न को स्वीकार कर लेता है, संग्रह करता है, उसी प्रकार हे प्रजाजनो ! ( व: ) तुम्हारा ( सविता ) उत्पादक और प्रेरक शासक ( हिरण्यपाणि: ) सुवर्ण कंकण को हाथ में रखने वाला, सुवर्णालंकृत धनैश्वर्यसम्पन्न राजा तुम को ( अच्छिद्रेण ) छिद्ररहित, त्रुटिरहित, पूर्ण बलयुक्त ( पाणिना ) पाणि = हाथ से या सत्य व्यवहार से ( प्रतिगृभ्णातु) स्वीकार करें, तुम्हें अपनाये और तुम्हारी रक्षा करे । और हे राजन् ! जिस प्रकार अन्न को स्थिर जीवन धारण करने और चक्षु आदि इन्द्रियों को नित्य चेतन रखने के लिये स्वीकार किया जाता है, उसी प्रकार हम प्रजाजन ( त्वा ) तुझ को (चक्षुषे) प्रजा के समस्त व्यवहारों को देखने के लिये निरीक्षक रूप से प्रजा में विवेक बनाये रखने के लिये नियुक्त करते है । और हे राजन् ! जिस प्रकार ( महीनाम् पयः असि ) घृत, गौवों के दुग्धों का भी पुष्टिकारक अंश है उसी प्रकार तू. ( महीनां ) बड़ी शक्तिशालिनी विशाल प्रजाओं का ( पय: असि ) पुष्टिकारक, स्वतः वीर्यमय अंश है ॥ शत० १।२।५।१८-२२ ॥
टिप्पणी
टिप्पणी २० -- '० देवान् धिनुहि यज्ञं धिनुहि यज्ञपति' धिनुहिमा यज्ञन्य प्राणाय० । प्रतिगृह्णात हिरण्यपाणिच्छिद्रेण० इति काण्व० ।
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर
हविः सविता आज्यं च देवता । विराट् ब्राह्मी त्रिष्टुप्। धैवतः स्वरः ॥
मराठी (2)
भावार्थ
या मंत्रात लुप्तोपमालंकार आहे. यज्ञामुळे अन्न, जल, वायू इत्यादी पदार्थ शुद्ध होतात. तसेच ते सर्वांना शुद्ध करणारे, बल देणारे, दीर्घायुषी व पराक्रमी बनविणारे असतात. त्यामुळे सर्व लोकांनी यज्ञाचे नित्य अनुष्ठान करावे. परमेश्वरकृत चारही वेदवाणीचा प्रत्यय येण्यासाठी पुरुषार्थ करावा व परमेश्वराचा अनुग्रह व्हावा, अशी इच्छा बाळगावी. ज्याप्रमाणे परोपकारी माणसावर ईश्वर कृपा करतो त्याप्रमाणे सर्व प्राण्यांवर आपणही कृपादृष्टी ठेवावी. ज्याप्रमाणे अन्तर्यामी ईश्वर आत्म्यात व वेदात सत्य ज्ञान देतो व सूर्य जगातील मूर्त पदार्थांना सतत प्रकाश देत असतो. तसेच परस्पर सुखासाठी आपणही सर्व विद्या सर्व माणसांसमोर प्रकट केली पाहिजे व चक्रवर्ती राज्य वगैरे अनेक सुखांची निर्मिती त्या विद्यांद्वारे केली पाहिजे.
विषय
कोणत्या प्रयोजनाने यज्ञ करावा, याविषयी पुढील मंत्रात सांगितले आहे-
शब्दार्थ
शब्दार्थ - (धान्यम्) यज्ञाने तांदूळ आदी धान्य, तसेच (पयः) जल उत्तम गुणकारी, सुखदायक आणि रोगनाशक आणि शुद्ध झालेले (असि) असते (देवान्) ते विद्वानांना, प्राण्यांना अथवा इन्द्रियांना (धिनुहि) तृप्त करते. यामुळे हे मनुष्यानो, ज्याप्रमाणे मी परमेश्वर (त्वा) धान्य, जलादी वस्तूंना तुमच्या (प्राणाय) जीवनासाठी (त्वा) (उदानाय) तुमच्या स्फुर्ती, शक्ती आणि पराक्रमासाठी तसेच (त्वा) (व्यानाय) सर्व शुभ, गुण, शुभ कर्म अथवा विद्येच्या प्रसारासाठी (दीर्घां) दीर्घकाळापर्यंत (प्रसिंतिं) अत्युत्तमसुखपूर्ण अशा (आयुषे) तुमच्या पूर्ण आयु भोगण्याकरिता (धाम्) देत आहे व धारण करीत आहे, तद्वत तुम्ही देखील वरील उद्दिष्टांकरिता त्या यज्ञाला नित्य धारण करा. तो (हिरण्यपाणिः) मोक्ष देणारा, सर्व जगाचा उत्पादक आणि (सविता) सर्व ऐश्वर्यदाता परमेश्वर (अच्छिद्रेण) आपल्या व्यापकत्वगुणामुळे आणि उत्तम कार्यामुळे (महिनां) महान् वेदवाणी देऊन (प्रत्यनुभ्णातु) आम्हां विद्वान्) जनांना अनुग्रहीत करतो, त्याप्रमाणे आम्ही देखील ईश्वराला (अच्छिद्रेण) निरंतर (पाणिना) त्याची स्तुती, उपासना करून अवश्य ग्रहण करावे. ज्याप्रमाणे (हिरण्यपाणिः) पदार्थांना प्रकाशित करणारा (सविता) सूर्य (महीनां) लोक-लोकान्तरापर्यंत असलेल्या पृथिवी आदी नां पाहण्यासाठी (अ्च्छिद्रेण) निरंतर तीव्र प्रकाश देतो आणि (पयः) जल (प्रतिगृभ्णातु) देऊन अन्न-धान्यादी पदार्थांना पुष्ट करतो, त्याप्रमाणे आम्ही देखील त्या सूर्याला (सूर्यशक्तीला) (अच्छिद्रेण) निरंतर (पाणिना) उपयोगात व व्यवहारात आणून (महीनां) पृथिवीच्या (चक्षुषे) पदार्थांना पाहण्याकरिता त्याचा स्वीकार करतो. ॥20॥
भावार्थ
भावार्थ - या मंत्रात लुप्तोपमालंकार आहे. यज्ञामुळे शुद्ध झालेले अन्न, जल आणि पवन आदी जे पदार्थ आहेत, ते सर्वांची शुद्धी करून बल, पराक्रम उत्पन्न करणारे आणि दृढ, दीर्घ, आयु वाढविण्यात समर्थ असतात. यामुळे सर्व मनुष्यांनी यज्ञकर्माचे अनुष्ठान नित्य करावे. तसेच परमेश्वराने प्रकट केलेली जी वेद चतुष्टयी म्हणजे चार वेदांची वाणी आहे, त्याचे ज्ञान प्राप्त करण्यासाठी ईश्वराच्या अनुग्रहाची कामना करीत पुरुषार्थ करावा. ज्याप्रमाणे ईश्वर परोपकारी मनुष्यांवर कृपा करतो, त्याप्रमाणे आम्ही देखील सर्व प्राण्यांवर नित्य कृपा केली पाहिजे. अथवा ज्याप्रमाणे अंतर्यामी परमेश्वर आत्म्यामधे वेदांद्वारे सत्य ज्ञानाचा प्रकाश करतो व सूर्य सर्व मूर्तिमान पदार्थांना प्रकाशित करतो, त्याप्रमाणे आम्ही सर्व जणांनी सर्वांच्या सुखाकरिता सर्वांना ज्ञान देऊन संपूर्ण विद्या द्यावी, शिकवावी. या मार्गाने आम्ही पृथिवीवर चक्रवर्ती राज्याची स्थापना करू शकू. यासाठी आम्ही उत्तमात्तम सुख निर्माण करण्यासाठी निरंतर प्रयत्नशील राहायला हवे. ॥20॥
इंग्लिश (3)
Meaning
The foodstuffs and water purified by the performance of yajna strengthen the body and sense organs. May we resort to yajna for sound health, for activities, for vitality, for long life full of happiness and prosperity. The glorious Creator and Emancipator of the universe, through His perfect Omnipresence, blesses us for the dissemination of true sublime knowledge.
Meaning
It is food consecrated by yajna, water purified by yajna. It is food for the gods, our body, senses, mind and soul. Take it for strength and energy, for smartness and vitality, for virtue and action toward a long and full life. May the Lord Savita, with His unstinted and generous hand, bless us with the gifts of light and life on the earth in abundance.
Translation
You are foodgrain. Feed the sense organs. (1) We cherish you for in-breath. (2) You for out-breath;(3) and for diffused breath. (4) We take you for getting a long and energetic life span. May the golden-handed sun receive you with his hands without a leak. (5) We cherish you for good eye-sight. (6) You аге the essence of sublime faculties. (7)
Notes
Dhanyam, धिनीति प्रीणाति इति धान्यम् that which pleases, i. e. food-grain in general and rice in particular. Devan, इंद्रियाणि (Dayananda). The word (hindi) has been used in different meanings in different contexts. It may mean the bounties of Nature; also the learned or enlightened persons; sense-organs also are devas. Prana, in-breath, the breath we inhale. प्राणः श्वासवायुः। Udana, up-breath or out-breath; a breath that is pushed upwards. उद्अनिति ऊर्ध्वं चेष्टते इत्युदानः, उत्क्रांतिवायुः। Vyana, is diffusing breath. वयनिति व्याप्य चेष्टते इति व्यानो व्यापको बलहेतुर्वायुः i. e. the breath which is diffused throughout the body and so gives strength. Dirgham prasitim, a iong life-span. Hiranyapanih, one with golden hands. The sun is called so, because its hands, the rays, are golden. Acchidrena panina, literally, with a hand without holes, meaning without a leak. Caksuse,caksu is the eye, as well as the eye-sight. Good eyesight may be the symbol of the fitness of all the sense-organs. Mahinam payah, milk of cows. (Uvata). Mahi means good or great; so malinam payah is the essence of sublime faculties.
बंगाली (1)
विषय
কস্মৈ প্রয়োজনায় স য়জ্ঞঃ কর্ত্তব্য ইত্যুপদিশ্যতে ॥
কী প্রয়োজনে উক্ত যজ্ঞ করা কর্ত্তব্য, উহা পরবর্ত্তী মন্ত্রে আলোকপাত করা হইয়াছে ॥
पदार्थ
পদার্থঃ- যাহা (ধান্যম্) যজ্ঞ হইতে শুদ্ধ উত্তম স্বভাবযুক্ত সুখের হেতু রোগের নাশকারী তথা চাউলাদি অন্ন বা (পয়ঃ) জল (অসি) হয়, উহা (দেবান্) বিদ্বান্ বা জীব তথা ইন্দ্রিয়গুলিকে (ধিনুহি) তৃপ্ত করে । এই কারণে হে মনুষ্যগণ ! আমি যে প্রকার (ত্বা) উহাকে (প্রাণায়) স্বীয় জীবন হেতু অথবা (ত্বা) উহাকে (উদানায়) স্ফূর্তি, বল ও পরাক্রম হেতু অথবা (ত্বা) উহাকে (ব্যানায়) সকল শুভ গুণ, কর্ম বা বিদ্যার অঙ্গ বিস্তার করিবার হেতু তথা বহুদিন পর্য্যন্ত (প্রসিতম্) অত্যুত্তম সুখবন্ধন যুক্ত (আয়ুষে) পূর্ণ আয়ু ভোগ করিবার জন্য (ধাম্) ধারণ করি । সেই রূপ তোমরাও উক্ত প্রয়োজন হেতু উহাকে নিত্য ধারণ কর । যেমন আমাদিগকে (হিরণ্যপাণিঃ) যাহা মোক্ষ প্রদান করাই ব্যবহার এইরূপ সকল জগতের উৎপাদক (দেবঃ) (সবিতা) সকল ঐশ্বর্য্যের দাতা পরমেশ্বর (অচ্ছিদ্রেণ) স্বীয় ব্যাপ্তি অথবা (পাণিনা) উত্তম ব্যবহার দ্বারা (মহীনাম্) বাণীদিগের (চক্ষুষা) প্রত্যক্ষ জ্ঞানের জন্য (প্রত্যনুগৃভ্ণাতু) স্বীয় অনুগ্রহ দ্বারা গ্রহণ করে সেইরূপ আমরাও সেই ঈশ্বরকে (অচ্ছিদ্রেণ) নিরন্তর (পাণিনা) স্তুতি দ্বারা গ্রহণ করি এবং যেমন (হিরণ্যপাণি) পদার্থের প্রকাশক (দেবঃ) (সবিতা) সূর্য্যলোক (মহীনাম্) লোক-লোকান্তরের পৃথিবীগুলিতে নেত্র সম্বন্ধী ব্যবহারের জন্য নিরন্তর তীব্র প্রকাশ দ্বারা (পয়ঃ) জলকে (প্রতিগৃভ্ণাতু) গ্রহণ করিয়া অন্নাদি পদার্থগুলিকে পুষ্টি করে সেইরূপ আমরাও উহাকে (অচ্ছিদ্রেণ) নিরন্তর (পাণিনা) ব্যবহার দ্বারা (মহীনাম্) পৃথিবীর (চক্ষুষে) পদার্থ সকলের দৃষ্টিগোচরতা হেতু স্বীকার করি ॥ ২০ ॥
भावार्थ
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে লুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যাহা যজ্ঞ দ্বারা শুদ্ধ কৃত অন্ন, জল ও পবনাদি পদার্থ উহা সকলের শুদ্ধি, বল, পরাক্রম ও দীর্ঘ আয়ু হেতু সমর্থ হয় । এইজন্য সকল মনুষ্যগণকে যজ্ঞকর্মের অনুষ্ঠান নিত্য করা উচিত তথা পরমেশ্বরের প্রকাশিত যে বেদ চতুষ্টয়ী অর্থাৎ চতুর্বেদের বাণী, উহা প্রত্যক্ষ করিবার জন্য ঈশ্বরের অনুগ্রহের ইচ্ছা তথা স্বীয় পুরুষকার করা উচিত । এবং যে প্রকার পরোপকারী মনুষ্যদিগের উপর ঈশ্বর কৃপা করেন সেইরূপ আমাদিগেরও সকল প্রাণীদিগের উপর নিত্য কৃপা করা উচিত অথবা যেমন অন্তর্য্যামী ঈশ্বর আত্মা ও বেদে সত্য জ্ঞান তথা সূর্য্যলোক সংসারে মূর্ত্তিমান পদার্থ সকলের নিরন্তর প্রকাশ দান করেন সেইরূপ আমাদের সকল মনুষ্যদিগকে পরস্পর সকলের সুখের জন্য সম্পূর্ণ বিদ্যা মনুষ্যদিগকে দৃষ্টিগোচর করাইয়া নিত্য প্রকাশিত করা উচিত এবং আমাদিগকে তাহার নিকট হইতে পৃথিবীর চক্রবর্তী রাজ্যাদি বহু উৎপন্ন সুখ সকল নিরন্তর উৎপন্ন করা উচিত ॥ ২০ ॥
मन्त्र (बांग्ला)
ধা॒ন্য᳖মসি ধিনু॒হি দে॒বান্প্রা॒ণায়॑ ত্বোদা॒নায়॑ ত্বা ব্যা॒নায়॑ ত্বা । দী॒র্ঘামনু॒ প্রসি॑তি॒মায়ু॑ষে ধাং দে॒বো বঃ॑ সবি॒তা হির॑ণ্যপাণিঃ॒ প্রতি॑ গৃভ্ণা॒ত্বচ্ছি॑দ্রেণ পা॒ণিনা॒ চক্ষু॑ষে ত্বা ম॒হীনাং॒ পয়ো॑ऽসি ॥ ২০ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर
ধান্যমসীত্যস্য ঋষিঃ স এব । সবিতা দেবতা । বিরাড্ ব্রাহ্মী ত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
ধৈবতঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal